Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH as-Saffat 37:60 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ zoom
Transliteration Inna hatha lahuwa alfawzu alAAatheemu zoom
Transliteration-2 inna hādhā lahuwa l-fawzu l-ʿaẓīmu zoom
Literal
(Word by Word)
 Indeed, this surely (is) the attainment great. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Verily, this - this indeed - is the triumph supreme!” zoom
M. M. Pickthall Lo! this is the supreme triumph. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Verily this is the supreme achievement! zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) Verily this is the supreme achievement! zoom
Shakir Most surely this is the mighty achievement. zoom
Wahiduddin Khan Truly, this is a great victory! zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Truly, this, it is the winning the sublime triumph. zoom
T.B.Irving This is the splendid Achievement!´" zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab This is truly the ultimate triumph. zoom
Safi Kaskas Truly, this is the ultimate success." zoom
Abdul Hye  Truly, this is the supreme success! zoom
The Study Quran This indeed is the great triumph!” zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Such is the greatest triumph. zoom
Abdel Haleem This truly is the supreme triumph!’ zoom
Abdul Majid Daryabadi Verily this! that is the supreme achievement. zoom
Ahmed Ali This will indeed be great happiness. zoom
Aisha Bewley Truly this is the Great Victory! zoom
Ali Ünal "(Then) this is most certainly the supreme triumph." zoom
Ali Quli Qara'i This is indeed the great success! zoom
Hamid S. Aziz Most surely this is the supreme achievement. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Surely this is indeed that which is magnificent triumph; zoom
Muhammad Sarwar This is certainly the greatest triumph zoom
Muhammad Taqi Usmani This is, indeed, the great achievement. zoom
Shabbir Ahmed Verily, this - this indeed, is the Supreme Triumph." zoom
Syed Vickar Ahamed Surely, this is the supreme success (to be in the Paradise of joy)! zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Indeed, this is the great attainment. zoom
Farook Malik Most surely it is a mighty achievement. zoom
Dr. Munir Munshey That, indeed, is a tremendous triumph! zoom
Dr. Kamal Omar Truly, this indeed— that is the supreme achievement ." zoom
Talal A. Itani (new translation) This is the supreme triumph. zoom
Maududi Surely this is the supreme triumph. zoom
Ali Bakhtiari Nejad Indeed this is the great victory. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Indeed this is the greatest achievement. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Such is the great triumph. zoom
Mohammad Shafi "This indeed is the highest success!!" zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Being admitted to Paradise is…. zoom
Faridul Haque “This is, most certainly, the supreme success.” zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Indeed, this is the mighty victory, zoom
Maulana Muhammad Ali Surely this is the mighty achievement. zoom
Muhammad Ahmed - Samira That this it is (E) the winning/success the great . zoom
Sher Ali Surely, this is the supreme triumph.' zoom
Rashad Khalifa Such is the greatest triumph. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) No doubt, this is the supreme triumph. zoom
Amatul Rahman Omar `This indeed, is the mighty achievement (on our part). zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri This is surely the supreme success. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Truly, this is the supreme success! zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry This is indeed the mighty triumph, zoom
Edward Henry Palmer Verily, this is mighty bliss! zoom
George Sale Verily this is great felicity: zoom
John Medows Rodwell This truly is the great felicity! zoom
N J Dawood (2014) Surely that is the supreme triumph. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb This is indeed the supreme triumph.' zoom
Ahmed Hulusi “Indeed, this is the great success.” zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli Verily this is the mighty triumph, zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim "This is indeed great", he will say, "and triumph supreme!" zoom
Mir Aneesuddin This certainly is a great achievement.” zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...