Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH as-Saffat 37:120 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ zoom
Transliteration Salamun AAala moosa waharoona zoom
Transliteration-2 salāmun ʿalā mūsā wahārūna zoom
Literal
(Word by Word)
 "Peace be upon Musa and Harun." zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad “Peace be upon Moses and Aaron!” zoom
M. M. Pickthall Peace be unto Moses and Aaron! zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) "Peace and salutation to Moses and Aaron!" zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) "Peace and salutation to Moses and Aaron!" zoom
Shakir Peace be on Musa and Haroun. zoom
Wahiduddin Khan Peace be upon Moses and Aaron! zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Peace be on Moses and Aaron! zoom
T.B.Irving "Peace be upon Moses and Aaron!" zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab “Peace be upon Moses and Aaron.” zoom
Safi Kaskas "Peace be upon Moses and Aaron." zoom
Abdul Hye  Peace be upon Moses and Aaron! zoom
The Study Quran “Peace be upon Moses and Aaron.” zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Peace be upon Moses and Aaron. zoom
Abdel Haleem ‘Peace be upon Moses and Aaron!’ zoom
Abdul Majid Daryabadi Peace be Unto Musa and Harun. zoom
Ahmed Ali Peace be on Moses and Aaron. zoom
Aisha Bewley ´Peace be upon Musa and Harun!´ zoom
Ali Ünal "Peace be upon Moses and Aaron." zoom
Ali Quli Qara'i ‘Peace be to Moses and Aaron!’ zoom
Hamid S. Aziz (This blessing) "Peace be on Moses and Aaron". zoom
Muhammad Mahmoud Ghali "Peace be upon Musa and Harun." zoom
Muhammad Sarwar Peace be with Moses and Aaron. zoom
Muhammad Taqi Usmani (that is,) Salam be on Musa and Harun! zoom
Shabbir Ahmed Peace and salutation to Moses and Aaron! zoom
Syed Vickar Ahamed “Peace, be upon Musa (Moses) and to Haroon (Aaron)!" zoom
Umm Muhammad (Sahih International) "Peace upon Moses and Aaron." zoom
Farook Malik SaLotation to Moses and Haroon. zoom
Dr. Munir Munshey Peace is upon Musa and Haroon! zoom
Dr. Kamal Omar 'Salamun [peace (and blessings be)] upon Musa and Harun' . zoom
Talal A. Itani (new translation) Peace be upon Moses and Aaron. zoom
Maududi Peace be upon Moses and Aaron. zoom
Ali Bakhtiari Nejad Peace (and well-being) on Moses and Aaron. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) “Peace and salutation to Moses and Aaron.” zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Peace be upon Moses and Aaron. zoom
Mohammad Shafi "Peace upon Moses and Aaron!" zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Peace is with Moses and Aaron. zoom
Faridul Haque Peace be upon Moosa and Haroon! zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah 'Peace be upon Moses and Aaron! ' zoom
Maulana Muhammad Ali Peace be to Moses and Aaron! zoom
Muhammad Ahmed - Samira Safety/security/greeting on Moses and Aaron. zoom
Sher Ali Peace be on Moses and Aaron ! zoom
Rashad Khalifa Peace be upon Moses and Aaron. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Peace be upon Musa and Maroon. zoom
Amatul Rahman Omar `Peace be upon Moses and Aaron!' zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Peace be upon Musa (Moses) and Harun (Aaron)! zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Salamun (peace) be upon Moosa (Moses) and Haroon (Aaron)!" zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry 'Peace be upon Moses and, Aaron!' zoom
Edward Henry Palmer 'Peace upon Moses and Aaron; zoom
George Sale namely, peace be on Moses and Aaron! zoom
John Medows Rodwell "PEACE BE ON MOSES AND AARON." zoom
N J Dawood (2014) Peace be on Moses and Aaron!‘ zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb Peace be upon Moses and Aaron! zoom
Ahmed Hulusi Salam be to Moses and Aaron! zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli Peace be on Moses and Aaron. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Peace be unto Mussa and Harun from Allah and His angels and from succeeding generations. zoom
Mir Aneesuddin Peace on Musa and Harun. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...