←Prev   Ayah as-Sajdah (The Prostration, Worship, Adoration, The Adoration) 32:2   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
The bestowal from on high of this divine writ issues, beyond any doubt, from the Sustainer of all the worlds
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
The revelation of this Book is—beyond doubt—from the Lord of all worlds.
Safi Kaskas   
there is no doubt that this book has been sent down exactly as it is from the Lord of the Worlds.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
‏تَنزِيلُ ٱلْكِتَبِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلْعَلَمِينَ ‎
Transliteration (2021)   
tanzīlu l-kitābi lā rayba fīhi min rabbi l-ʿālamīn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
(The) revelation (of) the Book, (there is) no doubt about it, from (the) Lord (of) the worlds.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
The bestowal from on high of this divine writ issues, beyond any doubt, from the Sustainer of all the worlds
M. M. Pickthall   
The revelation of the Scripture whereof there is no doubt is from the Lord of the Worlds
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
(This is) the Revelation of the Book in which there is no doubt,- from the Lord of the Worlds
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
The revelation of this Book is—beyond doubt—from the Lord of all worlds.
Safi Kaskas   
there is no doubt that this book has been sent down exactly as it is from the Lord of the Worlds.
Wahiduddin Khan   
This Book has beyond all doubt been revealed by the Lord of the Universe
Shakir   
The revelation of the Book, there is no doubt in it, is from the Lord of the worlds
Dr. Laleh Bakhtiar   
The sending down successively of the Book, there is no doubt in it. It is from the Lord of the worlds.
T.B.Irving   
The revelation of the Book which contains no doubt [has been accomplished] through the Lord of the Universe.
Abdul Hye   
The book (the Qur’an) in which there is no doubt, is revealed from the Lord of the worlds.
The Study Quran   
The revelation of the Book in which there is no doubt, from the Lord of the worlds
Dr. Kamal Omar   
Descent of Al-Kitab, no doubt therein, is from the Nourisher-Sustainer of the worlds
M. Farook Malik   
This Book (Al-Qur'an), which contains no doubt, is revealed by the Lord of the worlds
Talal A. Itani (new translation)   
The revelation of the Book, without a doubt, is from the Lord of the Universe
Muhammad Mahmoud Ghali   
The successive sending down of the Book: there is no suspicion about it, from The Lord of the worlds
Muhammad Sarwar   
There is no doubt that this Book is revealed by the Lord of the Universe
Muhammad Taqi Usmani   
(This) revelation of the Book – in which there is no doubt - is from the Lord of the worlds
Shabbir Ahmed   
This Book is, beyond any doubt, a Revelation from the Lord of the Worlds
Dr. Munir Munshey   
The revelation of this book is from the Lord of the universe. There is no doubt about this (at all)
Syed Vickar Ahamed   
(This is) the Revelation of the Book in which there is no doubt— From the Lord of the Worlds (Rub-ul-'Ala'meen)
Umm Muhammad (Sahih International)   
[This is] the revelation of the Book about which there is no doubt from the Lord of the worlds
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
The sending down of this Scripture, without a doubt, from the Lord of the worlds
Abdel Haleem   
This scripture, free from all doubt, has been sent down from the Lord of the Worlds
Abdul Majid Daryabadi   
Revelation of this Book, whereof there is no doubt, is from the Lord of the Worlds
Ahmed Ali   
The revelation of this Book free of doubt and involution is from the Lord of all the worlds
Aisha Bewley   
The revelation of the Book, without any doubt of it, is from the Lord of the worlds.
Ali Ünal   
(This is) the Book which, it is beyond all doubt, is being sent down in parts from the Lord of the worlds
Ali Quli Qara'i   
The [gradual] sending down of the Book, there is no doubt in it, is from the Lord of all the worlds
Hamid S. Aziz   
The revelation of the Book, wherein there is no doubt, is from the Lord of the Worlds
Ali Bakhtiari Nejad   
Without a doubt, sending down the book is from the Master of Human kind
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
This is the revelation of the Book in which there is no doubt, from the Guardian Evolver of all the systems of knowledge
Musharraf Hussain   
The revelation of the Book free from any doubt, is from the Lord of the worlds.
Maududi   
This Book, beyond all doubt, was revealed by the Lord of the Universe
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
The sending down of this Book, without a doubt, from the Lord of the worlds
Mohammad Shafi   
Revelation of this Book is, no doubt, from the Lord of the worlds

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
The sending down of the Book undoubtedly is from the Lord of the worlds.
Rashad Khalifa   
The book is, without a doubt, a revelation from the Lord of the universe.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
The sending down of the Book in which there is no doubt that is from the Lord of the Worlds
Maulana Muhammad Ali   
The revelation of the Book, there is no doubt in it, is from the Lord of the worlds
Muhammad Ahmed & Samira   
The Book's descent, no doubt/suspicion in it, (is) from the creations all together's/(universes') Lord
Bijan Moeinian   
This is a book that there is no doubt about its revelation from the Creator of the worlds
Faridul Haque   
The revelation of the Book is, without doubt, from the Lord Of The Creation
Sher Ali   
The revelation of the Book - there is no doubt about it - is from the Lord of the worlds
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
There is not even an iota of doubt in it that sending down of this Book is from the Lord of all the worlds
Amatul Rahman Omar   
This Book (-the Qur'an) which is wanting in naught, containing nothing doubtful, disturbing and there is no false charge in it, has been revealed by the Lord of the worlds
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
The revelation of the Book (this Quran) is from the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists) in which there is not doubt

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
The sending down of the Book, wherein no doubt is, from the Lord of all Being
George Sale   
The revelation of this book, there is no doubt thereof, is from the Lord of all creatures
Edward Henry Palmer   
The revelation of the Book, there is no doubt therein, from the Lord of the worlds
John Medows Rodwell   
This Book is without a doubt a Revelation sent down from the Lord of the Worlds
N J Dawood (2014)   
Do they say: ‘He¹ has invented it himself‘

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
[This is] the revelation of the Book in which there is no doubt. [It is] from the Lord of the Worlds.
Irving & Mohamed Hegab   
The revelation of the Book (the Quran) which contains no doubt [has been accomplished] from the Lord of the Universe.
Sayyid Qutb   
The revelation of this Book comes, beyond any doubt, from the Lord of all the worlds.
Ahmed Hulusi   
This is the knowledge (Book) of the reality and sunnatullah revealed from the Rabb of the worlds (the Rabb of ‘humans’)! (In many places throughout the Quran the word ‘worlds’ has been used to denote ‘humans’. This is worth examining and contemplating.)
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
The revelation of the Book, there is no doubt in it, is from the Lord of the Worlds
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
This Book -the Quran- has without doubt proceeded from Allah and has been intimated by Him, the Creator of the Worlds, the visible and the invisible, pasts, present and those to come
Mir Aneesuddin   
The sending down of the book, in which there is nothing doubtful, (is) from the Fosterer of the worlds.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
(This is) the Revelation of the Book in which there is no doubt,- from the Lord of the Worlds
OLD Literal Word for Word   
(The) revelation (of) the Book, (there is) no doubt about it, from (the) Lord (of) the worlds
OLD Transliteration   
Tanzeelu alkitabi la rayba feehi min rabbi alAAalameena