Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Imran 3:49 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنِّي قَدْ جِئْتُكُم بِآيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ أَنِّي أَخْلُقُ لَكُم مِّنَ الطِّينِ كَهَيْئَةِ الطَّيْرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيْرًا بِإِذْنِ اللَّهِ وَأُبْرِئُ الْأَكْمَهَ وَالْأَبْرَصَ وَأُحْيِي الْمَوْتَىٰ بِإِذْنِ اللَّهِ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأْكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمْ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ zoom
Transliteration Warasoolan ila banee isra-eela annee qad ji/tukum bi-ayatin min rabbikum annee akhluqu lakum mina altteeni kahay-ati alttayri faanfukhu feehi fayakoonu tayran bi-ithni Allahi waobri-o al-akmaha waal-abrasa waohyee almawta bi-ithni Allahi waonabbi-okum bima ta/kuloona wama taddakhiroona fee buyootikum inna fee thalika laayatan lakum in kuntum mu/mineena zoom
Transliteration-2 warasūlan ilā banī is'rāīla annī qad ji'tukum biāyatin min rabbikum annī akhluqu lakum mina l-ṭīni kahayati l-ṭayri fa-anfukhu fīhi fayakūnu ṭayran bi-idh'ni l-lahi wa-ub'ri-u l-akmaha wal-abraṣa wa-uḥ'yī l-mawtā bi-idh'ni l-lahi wa-unabbi-ukum bimā takulūna wamā taddakhirūna fī buyūtikum inna fī dhālika laāyatan lakum in kuntum mu'minīna zoom
Literal
(Word by Word)
 And (make him) a Messenger to (the) Children (of) Israel, "Indeed, I [surely] [I] (have) come (to) you with a sign from your Lord that I [I] design for you from [the] clay like the form (of) the bird, then I breath into it and it becomes a bird by (the) permission (of) Allah. And I cure the blind, and the leper, and I give life (to) the dead by (the) permission (of) Allah. And I inform you of what you eat and what you store in your houses. Indeed, in that (is) surely a sign for you, if you are believers. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad and [will make him] an apostle unto the children of Israel.” "I HAVE COME unto you with a message from your Sustainer. I shall create for you out of clay, as it were, the shape of [your] destiny, and then breathe into it, so that it might become [your] destiny by God's leave; and I shall heal the blind and the leper, and bring the dead back to life by God's leave; and I shall let you know what you may eat and what you should store up in your houses. Behold, in all this there is indeed a message for you, if you are [truly] believers. zoom
M. M. Pickthall And will make him a messenger unto the Children of Israel, (saying): Lo! I come unto you with a sign from your Lord. Lo! I fashion for you out of clay the likeness of a bird, and I breathe into it and it is a bird, by Allah's leave. I heal him who was born blind, and the leper, and I raise the dead, by Allah's leave. And I announce unto you what ye eat and what ye store up in your houses. Lo! herein verily is a portent for you, if ye are to be believers. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) "And (appoint him) a messenger to the Children of Israel, (with this message): "'I have come to you, with a Sign from your Lord, in that I make for you out of clay, as it were, the figure of a bird, and breathe into it, and it becomes a bird by Allah's leave: And I heal those born blind, and the lepers, and I quicken the dead, by Allah's leave; and I declare to you what ye eat, and what ye store in your houses. Surely therein is a Sign for you if ye did believe; zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) "And (appoint him) an apostle to the Children of Israel, (with this message): "'I have come to you, with a Sign from your Lord, in that I make for you out of clay, as it were, the figure of a bird, and breathe into it, and it becomes a bird by God's leave: And I heal those born blind, and the lepers, and I quicken the dead, by God's leave; and I declare to you what ye eat, and what ye store in your houses. Surely therein is a Sign for you if ye did believe; zoom
Shakir And (make him) a messenger to the children of Israel: That I have come to you with a sign from your Lord, that I determine for you out of dust like the form of a bird, then I breathe into it and it becomes a bird with Allah's permission and I heal the blind and the leprous, and bring the dead to life with Allah's permission and I inform you of what you should eat and what you should store in your houses; most surely there is a sign in this for you, if you are believers. zoom
Wahiduddin Khan He will make him a messenger to the Children of Israel. He will say: I have come to you with a sign from your Lord. I will make the shape of a bird out of clay for you and then breathe into it and, by God's leave, it will become a living bird. And by God's leave I will heal the blind and the leper and bring the dead to life. I will tell you what you may eat and what to store up in your homes. Surely in this there is a sign for zoom
Dr. Laleh Bakhtiar to be a Messenger to the Children of Israel saying: Surely I drew near you with a sign from your Lord that I will create for you out of clay a likeness of a bird. Then, I breathe into it and it will become a bird with the permission of God. And I cure one who is blind from birth and the leper and give life to dead mortals with the permission of God. And I tell you what you eat and what you store up in your houses. Truly, in that is a sign for you if you had been ones who believe. zoom
T.B.Irving as a messenger to the Children of Israel: ´I have brought you a sign from your Lord. I shall create something in the shape of a bird for you out of clay, and blow into it so it will become a [real] bird with God´s permission. I shall cure those who are blind from birth and lepers, and revive the dead with God´s permission. I shall announce to you what you may eat and what you should store up in your houses. That will serve as a sign for you if you are believers, zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab and ˹make him˺ a messenger to the Children of Israel ˹to proclaim,˺ ‘I have come to you with a sign from your Lord: I will make for you a bird from clay, breathe into it, and it will become a ˹real˺ bird—by Allah’s Will. I will heal the blind and the leper and raise the dead to life—by Allah’s Will. And I will prophesize what you eat and store in your houses. Surely in this is a sign for you if you ˹truly˺ believe. zoom
Safi Kaskas and he will be a messenger to the people of Israel, saying, "I have come to you with a sign from your Lord: I will create a bird like for you from clay and breathe into it and by God's permission it will be a bird. I, by God's permission, heal men born blind and lepers and give life to the dead. I will tell you what you may eat and what you should store in your homes. There is a sign in this for you, if you will believe. zoom
Abdul Hye  and (will make Jesus) a Messenger to the children of Israel (saying) that: ‘I have come to you with a sign from your Lord. I will make for you from clay like a figure of a bird, breathe into it, and it will become a bird by the permission of Allah. I will heal the born blind, leper, and will bring life to the dead by the permission of Allah. I will inform you of what you eat, and what you store in your houses. Surely, in these are signs for you, if you believe. zoom
The Study Quran And [he will be] a messenger to the Children of Israel, “Truly I have brought you a sign from your Lord. I will create for you out of clay the shape of a bird. Then I will breathe into it, and it will be a bird by God’s Leave. And I will heal the blind and the leper and give life to the dead by God’s Leave. And I will inform you about what you eat and what you store up in your houses. Truly in that is a sign for you, if you are believers. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And as a messenger to the Children of Israel: "I have come to you with a sign from your Lord; that I create for you from clay the form of a bird, then I blow into it and it becomes a bird by God's leave, and I heal the blind and the leapers, and give life to the dead by God's leave, and I prophesize for you what you shall eat and what to store in your homes. In that is a sign for you if you are believers." zoom
Abdel Haleem He will send him as a messenger to the Children of Israel: “I have come to you with a sign from your Lord: I will make the shape of a bird for you out of clay, then breathe into it and, with God’s permission, it will become a real bird; I will heal the blind and the leper, and bring the dead back to life with God’s permission; I will tell you what you may eat and what you may store up in your houses. There truly is a sign for you in this, if you are believers. zoom
Abdul Majid Daryabadi And an apostle Unto the children of Israi'l with this message: verily have come unto you with a sign from your Lord, verily I form for you out of clay as though the likeness of a bird and then I breathe thereunto, and a bird it becometh by Allah's command. And heal the blind from birth and the leprous and quicken the dead by Allah's command. And I declare unto you that which ye have eaten and that which ye have stored in your houses. Verily herein is a sign for you if ye are believers. zoom
Ahmed Ali And he will be Apostle to the children of Israel, (saying:) 'I have come to you with a prodigy from your Lord that I will fashion the state of destiny out of mire for you, and breathe (a new spirit) into it, and (you) will rise by the will of God. I will heal the blind and the leper , and infuse life into the dead, by the leave of God. I will tell you what you devour and what you hoard in your homes. In this will be a portent for you if you do believe. zoom
Aisha Bewley as a Messenger to the tribe of Israel, saying: ´I have brought you a Sign from your Lord. I will create the shape of a bird out of clay for you and then breathe into it and it will be a bird by Allah´s permission. I will heal the blind and lepers, and bring the dead to life, by Allah´s permission. I will tell you what you eat and what you store up in your homes. There is a Sign for you in that if you are muminun. zoom
Ali Ünal "(And He will make him) a Messenger to the Children of Israel (saying to them, by way of explaining his mission): ‘Assuredly, I have come to you with a clear proof from your Lord: I fashion for you out of clay something in the shape of a bird, then I breathe into it, and it becomes a bird by God’s leave. And I heal the blind from birth and the leper, and I revive the dead, by God’s leave. And I inform you of what things you eat, and what you store up in your houses. Surely in this is a clear proof for you (demonstrating that I am a Messenger of God), if you are sincere believers (as you claim.) zoom
Ali Quli Qara'i and [he will be] an apostle to the Children of Israel, [and he will declare,] ‘I have certainly brought you a sign from your Lord: I will create for you out of clay the form of a bird, then I will breathe into it, and it will become a bird by Allah’s leave. And I heal the blind and the leper and I revive the dead by Allah’s leave. And I will tell you what you have eaten and what you have stored in your houses. There is indeed a sign in that for you, should you be faithful. zoom
Hamid S. Aziz And he shall be a Messenger to the people of Israel (saying), "Verily, I have come to you, with a sign from Allah, namely, that I will create for you out of clay a form of a bird, and I will blow thereon and it shall become a bird by Allah´s pe zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And a Messenger to the Seeds (Or: sons) of Israel) (saying) that, "I have already come to you with a sign from your Lord that I create for you out of clay as the semblance of a bird, then I blow into it, so it is a bird by the permission of Allah; and I heal him (who was born) blind and the leper, and give life to the dead by the permission of Allah; and I (fully) inform you of what things you eat, and what you (safely) store in your homes. Surely in that is indeed a sign for you, in case you are (true) believers. zoom
Muhammad Sarwar He will be a Messenger of God to the Israelites to whom he will say, "I have brought you a miracle from your Lord. I can create for you something from clay in the form of a bird. When I blow into it, it will become a real bird, by the permission of God. I can heal the blind and the lepers and bring the dead back to life, by the permission of God. I can tell you about what you eat and what you store in your homes. This is a miracle for you if you want to have faith. zoom
Muhammad Taqi Usmani and (shall make him) a messenger to the Children of Isra‘il (who will say to them): .I have come to you with a sign from your Lord, that is, I create for you from clay something in the shape of a bird, then I blow in it, and it becomes a living bird by the will of Allah; and I cure the born- blind and the leper, and I cause the dead to become alive by the will of Allah; and I inform you of what you eat and what you store in your homes. In this there is surely a sign for you, if you are (truly) believers. zoom
Shabbir Ahmed And he will be a Messenger to the Children of Israel. He will say to them, "I come to you with Revelation from your Lord. If you follow me, I will raise you from dust to the heights of glory by the Command of Allah (7:176). The blind among you will begin to see the Truth. Those of you who are spotted with sin, I will heal them, and I shall grant real life to those who are just dragging on without purpose; all according to the Laws of Allah. I am here to establish justice and equity. I shall see to it how much you hoard in your houses and how much you spend on the community. My teachings are sufficient signs for you to believe." zoom
Syed Vickar Ahamed "And (appoint him) a messenger to the Children of Israel, (with the message): ‘I have come to you with a Sign from your Lord, in that I make for you out of clay, (as it were) the figure of a bird, and breathe into it, and by Allah’s leave: It becomes a bird; And I heal those born blind, and the lepers, and I wake up the dead, by Allah’s leave: And I declare to you what you eat, and what you store in your houses. Surely, in there is a Sign for you, if you only believe: zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And [make him] a messenger to the Children of Israel, [who will say], 'Indeed I have come to you with a sign from your Lord in that I design for you from clay [that which is] like the form of a bird, then I breathe into it and it becomes a bird by permission of Allah . And I cure the blind and the leper, and I give life to the dead - by permission of Allah . And I inform you of what you eat and what you store in your houses. Indeed in that is a sign for you, if you are believers. zoom
Farook Malik and send him forth as a Messenger to the Children of Israel with this message: 'I have brought you signs of my appointment from your Lord. I will make for you the likeness of a bird from clay; I will breathe into it and, with Allah’s leave, it will become a living bird. I will heal the blind and the lepers, and raise the dead to life, by Allah's leave. Furthermore, I will tell you what you have eaten and what you have stored in your houses. Surely these are the signs to convince you if you are believers. zoom
Dr. Munir Munshey As a messenger to the children of Israel (he will say), "I have brought you the proof from your Lord. Out of clay, I fashion the figure of a bird and by Allah´s leave, it turns into a (real) bird when I blow into it. By Allah´s leave, I cure those who are blind by birth, and the lepers. I bring the dead (back) to life by Allah´s leave. I inform you of that which you eat, and of that which you store up in your homes. Surely, in that is a definite proof for you, if you are the believers." zoom
Dr. Kamal Omar and (He will appoint him) a Messenger to the progeny of Israiel. (Iesa spoke thus): “Verily! I have come to you with a Credential from your Nourisher-Sustainer, that I design for you out of (the items of) this earth alligned to the figure of a bird, then I blow into it, so it becomes a flying object by Allah’s permission. And I heal the congenitally blind and (also) the leper, and I revive the dead-ones by Allah’s permission. And I shall inform you what you consume and what you store in your houses. Surely therein (is) a sign for you if you happen to be Believers. zoom
Talal A. Itani (new translation) A messenger to the Children of Israel: 'I have come to you with a sign from your Lord. I make for you out of clay the figure of a bird; then I breathe into it, and it becomes a bird by God's leave. And I heal the blind and the leprous, and I revive the dead, by God's leave. And I inform you concerning what you eat, and what you store in your homes. In that is a sign for you, if you are believers.' zoom
Maududi and he will be a Messenger to the Children of Israel.´ (And when he came to them he said): ´I have come to you with a sign from your Lord. I will make for you from clay the likeness of a bird and then I will breathe into it and by the leave of Allah it will become a bird. I will also heal the blind and the leper, and by the leave of Allah bring the dead to life. I will also inform you of what things you eat and what you treasure up in your houses. Surely this is a sign for you if you are true believ-ers. zoom
Ali Bakhtiari Nejad And he will be a messenger for children of Israel (saying): I came to you with a miracle from your Master, I make something in the shape of a bird, out of clay for you, then I blow in it, and with God’s permission it becomes a bird, and I heal the born blinds and lepers and bring back the dead to life with God’s permission, and I tell you what you eat and what you store in your houses, there is a sign in that for you if you are believers, zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) “And appoint him as a messenger to the Children of Israel with this message, ‘I have come to you with this sign from your Lord, I make for you out of clay, as it were, the figure of a bird, and breathe into it, and it becomes a living bird by God's permission. I heal those born blind, and the lepers. I quicken the dead, by God's permission. And I advise you what to eat, and what you should store in your houses. Indeed in this is a sign for you if you do believe. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And as a messenger to the Children of Israel: "I have come to you with a sign from your Lord; that I create for you from clay the form of a bird, then I blow into it and it becomes a bird with the permission of God, and I heal the blind and the lepers, and give life to the dead with the permission of God, and I prophesize for you what you shall eat and what to store in your homes. In that is a sign for you if you are believers." zoom
Mohammad Shafi And as a Messenger to the Children of Israel, he said, "I have indeed come to you with a sign from your Lord. And the sign is that I will make for you, from clay, the likeness of a bird. I will then blow into it and, with Allah's leave, it will become a living bird. And I will heal the blind and the lepers, and raise the dead to life, by Allah's leave. And, I will tell you what you eat and what you store in your houses. In this indeed is a sign for you, if you are believers." zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian And Jesus said: “I have been appointed as a Prophet to the Jewish nation. I am blessed by my Lord with the following miracles: I will make a bird out of clay; then I will blow into it and make it a real bird by the will of God (see John 8-28.) I will restore the vision to the blind, heal the leprous and bring dead back to life by the will of the Lord (se John 12-49.) I will tell you what you eat and what you have stored at the privacy of your home. All these miracles in order to convince those who believe in God (see John 3-2.)” zoom
Faridul Haque “And he will be a Noble Messenger towards the Descendants of Israel saying, ‘I have come to you with a sign from your Lord, for I mould a birdlike sculpture from clay for you, and I blow into it and it instantly becomes a (living) bird, by Allah’s command; and I heal him who was born blind, and the leper, and I revive the dead, by Allah’s command; and I tell you what you eat and what you store in your houses; undoubtedly in these (miracles) is a great sign for you, if you are believers.’ (Several miracles bestowed to Prophet Eisa are mentioned here.) zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah to be a Messenger to the Children of Israel, (saying): "I have come to you with a sign from your Lord. From clay, I will create for you the likeness of a bird. I shall breathe into it and by the permission of Allah, it shall be a bird. I shall heal the blind, and the leper, and raise the dead to life by the permission of Allah. I shall tell you what you ate and what you store in your houses. Surely, that will be a sign for you, if you are believers. zoom
Maulana Muhammad Ali And (make him) a messenger to the Children of Israel (saying): I have come to you with a sign from your Lord, that I determine for you out of dust the form of a bird, then I breathe into it and it becomes a bird with Allah’s permission, and I heal the blind and the leprous, and bring the dead to life with Allah’s permission; and I inform you of what you should eat and what you should store in your houses. Surely there is a sign in this for you, if you are believers. zoom
Muhammad Ahmed - Samira And a messenger to Israel's sons and daughters (said): "That I had come to you (with) a sign/evidence from your Lord, that I create for you from the mud/clay as a shape/form (of) the birds, so I blow in it, so it will be flying/birds with God's permission, and I cure and heal the blind/the born blind, and the leper and I revive/make alive the deads with God's permission, and I inform you with what you eat and what you hoard/stock in your houses/homes. That in that (is) a sign/evidence (E) for you if you were believers/believing." zoom
Sher Ali And will send him as a Messenger to the Children of Israel with the Message, `I come to you with a Sign from your Lord, which is, that I will fashion out for you a creation out of clay after the manner of a bird; then I will breath into it a new spirit and it will become a soaring being by the command of ALLAH; and I will heal the night blind and the leprous, and I will quicken the dead by the command of ALLAH; and I will announce to you what you will eat and what you will store up in your houses. Surely therein is a Sign for you, if you are believers. zoom
Rashad Khalifa As a messenger to the Children of Israel: "I come to you with a sign from your Lord - I create for you from clay the shape of a bird, then I blow into it, and it becomes a live bird by GOD's leave. I restore vision to the blind, heal the leprous, and I revive the dead by GOD's leave. I can tell you what you eat, and what you store in your homes. This should be a proof for you, if you are believers. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And he shall be a Messenger towards the children of Israel saying this, 'I have brought to you a sign from your Lord; that I make a form out of clay like a bird for you then again breathe in it and it becomes a bird atonce by the command of Allah; and I heal the born blind and the leper and I make the dead alive by the command of Allah and tell to you whatever you eat and what you store in your houses. No doubt, in these things there is a great sign for you if you believe. zoom
Amatul Rahman Omar `And (He will appoint him) a Messenger to the Children of Israel (with the Message), "I have come to you with a sign from your Lord. (I have come so that) I determine for your benefit from clay (a person) after the manner of a bird, then I shall breathe into him (a new spirit) so that he becomes a flier (- a spiritual person) by the authority of Allah, and I absolve the blind and the leprous, and I quicken the (spiritually) dead by the authority of Allah, and I inform you as to what you should eat and what you should store in your houses. Behold! these facts will surely serve you as a definite sign if you are believers. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And he will be a Messenger to the Children of Israel, (saying to them:) ‘I have undoubtedly brought to you a sign from your Lord: I design for you from clay (a figure) like the shape of a bird; then I breathe into it; and at once it becomes a flying bird by Allah’s command. And I restore health to the born blind, and the lepers, and raise the dead to life by the command of Allah. And I inform you of (all) what you have eaten, and what you have hoarded in your houses. Truly, there is a sign in it for you if you believe. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And will make him (Iesa (Jesus)) a Messenger to the Children of Israel (saying): "I have come to you with a sign from your Lord, that I design for you out of clay, as it were, the figure of a bird, and breathe into it, and it becomes a bird by Allahs Leave; and I heal him who was born blind, and the leper, and I bring the dead to life by Allahs Leave. And I inform you of what you eat, and what you store in your houses. Surely, therein is a sign for you, if you believe. zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry to be a Messenger to the Children of Israel saying, "I have come to you with a sign from your Lord. I will create for you out of clay as the likeness of a bird; then I will breathe into it, and it will be a bird, by the leave of God. I will also heal the blind and the leper, and bring to life the dead, by the leave of God. I will inform you too of what things you eat, and what you treasure up in your houses. Surely in that is a sign for you, if you are believers. zoom
Edward Henry Palmer and he shall be a prophet to the people of Israel (saying), that I have come to you, with a sign from God, namely, that I will create for you out of clay as though it were the form of a bird, and I will blow thereon and it shall become a bird by God's permission; and I will heal the blind from birth, and lepers; and I will bring the dead to life by God's permission; and I will tell you what you eat and what ye store up in your houses. Verily, in that is a sign for you if ye be believers. zoom
George Sale and shall appoint him his apostle to the children of Israel; and he shall say, verily I come unto you with a sign from your Lord; for I will make before you, of clay, as it were the figure of a bird; then I will breathe thereon, and it shall become a bird, by the permission of God: And I will heal him that hath been blind from his birth; and the leper: And I will raise the dead by the permission of God: And I will prophesy unto you what ye eat, and what ye lay up for store in your houses. Verily herein will be a sign unto you, if ye believe. zoom
John Medows Rodwell and he shall be an apostle to the children of Israel. "Now have I come," he will say, "to you with a sign from your Lord: Out of clay will I make for you, as it were, the figure of a bird: and I will breathe into it, and it shall become, by God's leave, a bird. And I will heal the blind, and the leper; and by God's leave will I quicken the dead; and I will tell you what ye eat, and what ye store up in your houses! Truly in this will be a sign for you, if ye are believers. zoom
N J Dawood (2014) and send him forth an apostle to the Israelites. He will say: "I bring you a sign from your Lord. From clay I will create for you the likeness of a bird. I shall breathe into it and, by God‘s leave, it shall become a living bird. By God‘s leave I shall heal the blind man and the leper, and raise the dead to life. I shall tell you what to eat and what to store up in your houses. Surely that will be a sign for you, if you are true believers. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb and will make him a messenger to the Israelites: 'I have brought you a sign from your Lord. I will fashion for you out of clay the likeness of a bird. I shall breathe into it and, by God's leave, it shall become a living bird. I will heal the blind and the leper, and bring the dead back to life by God's leave. I will announce to you what you eat and what you store up in your houses. Surely, in all this there is a sign for you, if you are truly believers. zoom
Ahmed Hulusi “And I come confirming what was before me (the original uncorrupted) of the Torah (revealed to Moses)... And to make lawful (halal) for you some of what was forbidden to you (through distortion). I have come to you with a sign – miracle from your Rabb. Protect yourselves from Allah and obey me.” zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And (He wilt make Jesus) a Messenger to the Children of Israel, (saying) : 'Verily, I have come to you with a sign from your lord. I will make for you like the figure of a bud out of day, then I will breathe into it, and it shall become a bird by Allah's leave; and I will (also) heal the blind and the leprous and wilt raise the dead to life by Allah's leave; and I wilt inform you of what you eat and what you store up in your houses. Verily in that is a sign for you if you (indeed) are believers. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim "He shall be a Messenger to Bani Isra‘il, conveying acts of miraculous nature serving to demonstrate his delegated divine power and authority to influence their conduct and their actions. He shall be instructed to say to them "I have brought you an outward and visible sign of an inward and spiritual grace. I shall create for you from clay the figure of a bird and bring it to life and there it shall be a living bird by Allah’s command. I shall restore the sight of the man who is congenitally blind and heal the leper, and with delegated divine authority I shall raise the dead by Allah’s command. I shall also inform you of what you eat and of what you store in reserve in your homes. This should be enough divine evidence to bring you to acknowledge the truth of my mission if indeed your hearts have been impressed with the image of religious and spiritual virtues". zoom
Mir Aneesuddin and (he will be) a messenger sent to the children of Israel, (saying) that: I have come to you with a sign from your Fosterer, that I make for you from clay, a figure like that of a bird, then I blow into it, so it becomes a bird by the permission of Allah; and I heal the blind by birth and the leper and I bring to life the dead by Allah's permission and I inform you of that which you eat and that which you store in your houses; in that there is certainly a sign for you if you are believers. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...