Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH ash-Shu`ara` 26:218 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ zoom
Transliteration Allathee yaraka heena taqoomu zoom
Transliteration-2 alladhī yarāka ḥīna taqūmu zoom
Literal
(Word by Word)
 The One Who sees you when you stand up zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad who sees thee when thou standest [alone], zoom
M. M. Pickthall Who seeth thee when thou standest up (to pray) zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Who seeth thee standing forth (in prayer), zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) Who seeth thee standing forth (in prayer), zoom
Shakir Who sees you when you stand up. zoom
Wahiduddin Khan who sees you when you stand up [for prayer], zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Who sees thee at the time thou hast stood up zoom
T.B.Irving Who sees you whenever you stand up [in prayer] zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Who sees you when you rise ˹for prayer at night˺, zoom
Safi Kaskas Who sees you when you arise zoom
Abdul Hye  Who sees you (O Muhammad) when you stand up (at night in prayers), zoom
The Study Quran Who sees thee when thou standest [to pray], zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) The One who sees you when you stand. zoom
Abdel Haleem who sees you when you stand up [for prayer] zoom
Abdul Majid Daryabadi Who seeth thee when thou standest up zoom
Ahmed Ali Who watches you when you get up, zoom
Aisha Bewley He who sees you when you stand up to pray zoom
Ali Ünal He Who sees you when you rise (in the Prayer, and in readiness to carry out Our commands), zoom
Ali Quli Qara'i who sees you when you stand [for prayer], zoom
Hamid S. Aziz Who sees you when you do stand up (to pray), zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Who sees you while you rise (in prayer). zoom
Muhammad Sarwar who can see whether you stand up zoom
Muhammad Taqi Usmani Who sees you when you stand (in prayer,) zoom
Shabbir Ahmed Who sees you whenever you take a stand. zoom
Syed Vickar Ahamed Who sees you standing up (in prayer), zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Who sees you when you arise zoom
Farook Malik Who observes you when you get up zoom
Dr. Munir Munshey The One Who watches you when you stand (in prayers). zoom
Dr. Kamal Omar Who marks you when you stand up (to lead the Prayers) , zoom
Talal A. Itani (new translation) He Who sees you when you rise. zoom
Maududi Who observes you when you rise (to pray) zoom
Ali Bakhtiari Nejad The One who sees you when you stand (for prayer) zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) The One who sees you standing in prayer, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) The One who sees you when you stand. zoom
Mohammad Shafi Who sees you standing zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian He sees you when you worship Him at night. zoom
Faridul Haque Who watches you when you stand up. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah who sees you when you stand zoom
Maulana Muhammad Ali Who sees thee when thou standest up, zoom
Muhammad Ahmed - Samira Who sees you when you stand/get up . zoom
Sher Ali Who sees thee when thou standest in Prayer, zoom
Rashad Khalifa Who sees you when you meditate during the night. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Who sees you when you stand. zoom
Amatul Rahman Omar Who sees you (at the time) when you stand up (in Prayer, and also for calling the people to the right path). zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Who sees you when you stand up (for Tahajjud Prayer in the solitary hours at night), zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Who sees you (O Muhammad SAW) when you stand up (alone at night for Tahajjud prayers). zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry who sees thee when thou standest zoom
Edward Henry Palmer who sees thee when thou dost stand up, zoom
George Sale who seeth thee when thou risest up, zoom
John Medows Rodwell Who seeth thee when thou standest in prayer, zoom
N J Dawood (2014) who observes you when you stand upright zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb who sees you when you stand, zoom
Ahmed Hulusi Who sees you when you arise (to fulfill your function)... zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli He Who sees you when you stand up (in prayer), zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Who sees you when you stand alone in the act of praying, zoom
Mir Aneesuddin Who sees you when you stand zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...