Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | those who humble themselves in their prayer, | |
M. M. Pickthall | | Who are humble in their prayers, | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Those who humble themselves in their prayers; | |
Yusuf Ali (Orig. 1938) | | Those who humble themselves in their prayers; | |
Shakir | | Who are humble in their prayers, | |
Wahiduddin Khan | | those who are humble in their prayer; | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | those, they, who in their formal prayers are ones who are humble | |
T.B.Irving | | [This means] those who are reverent in their prayer, | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | those who humble themselves in prayer; | |
Safi Kaskas | | They are those who humble themselves in prayer, | |
Abdul Hye | | those who are submissive in their prayers; | |
The Study Quran | | who are humble in their prayers, | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | Those who are humble in their contact-method. | |
Abdel Haleem | | Those who pray humbly, | |
Abdul Majid Daryabadi | | Those who in their prayer are lowly. | |
Ahmed Ali | | Who are humble in their service, | |
Aisha Bewley | | those who are humble in their salat; | |
Ali Ünal | | They are in their Prayer humble and fully submissive (being overwhelmed by the awe and majesty of God). | |
Ali Quli Qara'i | | —those who are humble in their prayers, | |
Hamid S. Aziz | | Who in their prayers are humble, | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | The ones who in their prayer are submissive. | |
Muhammad Sarwar | | who are submissive to God in their prayers, | |
Muhammad Taqi Usmani | | who concentrate their attention in humbleness when offering Salah (prayers) | |
Shabbir Ahmed | | Who humbly and whole-heartedly follow Divine Commands. | |
Syed Vickar Ahamed | | Those who make themselves humble in their prayer; | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | They who are during their prayer humbly submissive | |
Farook Malik | | who are humble in their Salah (prayers), | |
Dr. Munir Munshey | | Those who pray with humility, | |
Dr. Kamal Omar | | those: they are humble and submissive during their Salat, | |
Talal A. Itani (new translation) | | Those who are humble in their prayers. | |
Maududi | | those who, in their Prayers, humble themselves; | |
Ali Bakhtiari Nejad | | those who are humble in their prayers, | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Those who humble themselves in their prayers, | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | Those who are humble when making their contact prayer. | |
Mohammad Shafi | | Those that remain humble in their prayers, | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | The believers are those who worship God with awe and respect. | |
Faridul Haque | | Those who humbly cry in their prayers. | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | who are humble in their prayers; | |
Maulana Muhammad Ali | | Who are humble in their prayers, | |
Muhammad Ahmed - Samira | | Those who in their prayers they are humble/submissive . | |
Sher Ali | | Who are humble in their Prayers, | |
Rashad Khalifa | | who are reverent during their Contact Prayers (Salat). | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Those who beseech in their prayers. | |
Amatul Rahman Omar | | Who turn (to God) in all humility in their Prayer, | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Those who become most humble and submissive in their Prayers, | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Those who offer their Salat (prayers) with all solemnity and full submissiveness. | |