Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Kahf 18:96 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ حَتَّىٰ إِذَا سَاوَىٰ بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انفُخُوا حَتَّىٰ إِذَا جَعَلَهُ نَارًا قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْرًا zoom
Transliteration Atoonee zubara alhadeedi hatta itha sawa bayna alsadafayni qala onfukhoo hatta itha jaAAalahu naran qala atoonee ofrigh AAalayhi qitran zoom
Transliteration-2 ātūnī zubara l-ḥadīdi ḥattā idhā sāwā bayna l-ṣadafayni qāla unfukhū ḥattā idhā jaʿalahu nāran qāla ātūnī uf'righ ʿalayhi qiṭ'ran zoom
Literal
(Word by Word)
 Bring me sheets (of) iron" until, when he (had) leveled between the two cliffs, he said, "Blow," until when he made it fire, he said, "Bring me, I pour over it molten copper." zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Bring me ingots of iron!" Then, after he had [piled up the iron and] filled the gap between the two mountain-sides, he said: "[Light a fire and] ply your bellows!" At length, when he had made it [glow like] fire, he commanded: "Bring me molten copper which I may pour upon it." zoom
M. M. Pickthall Give me pieces of iron - till, when he had levelled up (the gap) between the cliffs, he said: Blow! - till, when he had made it a fire, he said: Bring me molten copper to pour thereon. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) "Bring me blocks of iron." At length, when he had filled up the space between the two steep mountain-sides, He said, "Blow (with your bellows)" Then, when he had made it (red) as fire, he said: "Bring me, that I may pour over it, molten lead." zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) "Bring me blocks of iron." At length, when he had filled up the space between the two steep mountain-sides, He said, "Blow (with your bellows)" Then, when he had made it (red) as fire, he said: "Bring me, that I may pour over it, molten lead." zoom
Shakir Bring me blocks of iron; until when he had filled up the space between the two mountain sides, he said: Blow, until when he had made it (as) fire, he said: Bring me molten brass which I may pour over it. zoom
Wahiduddin Khan bring me blocks of iron. Then, when he had filled the gap between the mountain sides [he said], Now blow on the fire with your bellows. When the iron blocks were red with heat, he said, Bring me molten brass to pour on them. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Give me ingots of iron, until when he made level between the two cliffs. He said: Blow, until when he made it a fire. He said: Give me molten brass to pour out over it. zoom
T.B.Irving Bring me blocks of iron. When he had leveled off [the space] between both cliffs, he said: "Blow on it!", until when he had built it up into a fire, he said: "Bring me molten brass so I may pour some over it." zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Bring me blocks of iron!” Then, when he had filled up ˹the gap˺ between the two mountains, he ordered, “Blow!” When the iron became red hot, he said, “Bring me molten copper to pour over it.” zoom
Safi Kaskas Bring me chunks of iron." When he had filled in [the gap] between the two mountain-sides, he said, "Blow!" When he had made [the iron] as red hot as fire, he said, "Bring me molten copper to pour over it." zoom
Abdul Hye  Give me pieces (blocks) of iron.” Until when he leveled the gap between the 2 mountain-cliffs, he said: “Blow,” until when he had made it (red iron) fire, he said: “Bring me molten copper to pour over it.” zoom
The Study Quran Bring me pieces of iron.” Then, when he had leveled the two cliffs, he said, “Blow!” till when he had made it fire, he said, “Bring me molten copper to pour over it.” zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) "Bring me iron ore." Until he levelled between the two walls, he said: "Blow," until he made it a furnace, he said: "Bring me tar so I can pour it over." zoom
Abdel Haleem bring me lumps of iron!’ and then, when he had filled the gap between the two mountainsides [he said], ‘Work your bellows!’ and then, when he had made it glow like fire, he said, ‘Bring me molten metal to pour over it!’ zoom
Abdul Majid Daryabadi Bring me lumps of iron. Then when he had evened Up between the two mountain-sides, he said: blow! Then when he had made it fire, he said: bring me and I shall pour thereon molten cOpper. zoom
Ahmed Ali Bring me ingots of iron," (which they did) until the space between two mountain sides was filled up. "Blow your bellows," he said; (and they blew) until it was red hot. "Bring me molten brass," he said, "that I may pour over it." zoom
Aisha Bewley Bring me ingots of iron!´ Then, when he had made it level between the two high mountain-sides, he said,´Blow!´ and when he had made it a red hot fire, he said, ´Bring me molten brass to pour over it.´ zoom
Ali Ünal "Bring me blocks of iron." Then, after he had filled up (the space between) the two steep mountain-sides, he said: "(Light a fire and) work your bellows!" At length, when he had made it (glow red like) fire, he said: "Bring me molten copper that I may pour upon it." zoom
Ali Quli Qara'i Bring me pieces of iron!’ When he had levelled up between the flanks, he said, ‘Blow!’ When he had turned it into fire, he said, ‘Bring me molten copper to pour over it.’ zoom
Hamid S. Aziz "Bring me blocks of iron. When they had filled up the space between the two mountain-sides, he said, "Blow (with your bellows)". When he had made it red with fire, he said, "Bring me, that I may pour over it, molten lead." zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Bring me ingots of iron." Until, when he had leveled up between the two cliffs, he said, "Blow!" Until, when he made it a fire, he said, "Bring me, that I may pour out molten brass on it." zoom
Muhammad Sarwar Bring me blocks of iron to fill up the passage between the two mountains." He told them to ply their bellows until the iron became hot as fire. Then he told them to pour on it molten brass." zoom
Muhammad Taqi Usmani Bring me big pieces of iron. (They proceeded accordingly) until when he leveled up (the gap) between the two cliffs, he said, .Blow. (They complied) until when he made it (like) fire, he said, .Bring me molten copper, and I will pour it upon this. zoom
Shabbir Ahmed "Bring me pieces of iron." (His engineers worked their skills using dirt and molten iron and filled the gap between the mountains). When he had filled up the space between the two steep mountainsides, he said, "(Light a fire and) blow with your bellows!" When it was red hot, he said, "Bring me molten copper and tar to pour over it." zoom
Syed Vickar Ahamed "Bring me blocks of iron;" At length, when he had filled the space between the two steep mountain-sides, he said, "Blow (with your bellows into the fire.)" Then, when he had made them (red) as fire; He said: "Bring me the molten lead, that I may pour over them." zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Bring me sheets of iron" - until, when he had leveled [them] between the two mountain walls, he said, "Blow [with bellows]," until when he had made it [like] fire, he said, "Bring me, that I may pour over it molten copper." zoom
Farook Malik Bring me panels of iron." Finally when he had dammed up the space between the two mountains, he said: "Ply your bellows." They did so until the iron wall became red hot, then he said: "Bring me some molten brass to pour over it." zoom
Dr. Munir Munshey "Bring me blocks of steel." He blocked up the valley between the mountains (with a wall of steel) and said. "Now start a fire and blow (air through your bellows) till the wall becomes red hot." Then he said, "Bring me the molten copper to pour over the (iron) wall." zoom
Dr. Kamal Omar Provide me sheets of iron." Till when he had filled up (the gap) between the two (mountain-) cliffs he said: “Blow.” Till when he had made (the sheets, red as) fire, he said: “Bring me, I will pour over it molten copper.” zoom
Talal A. Itani (new translation) 'Bring me blocks of iron.' So that, when he had leveled up between the two cliffs, he said, 'Blow.' And having turned it into a fire, he said, 'Bring me tar to pour over it.' zoom
Maududi Bring me ingots of iron." Then after he had filled up the space between the two mountain-sides, he said: "(Light a fire) and ply bellows." When he had made it (red like) fire, he said: "Bring me molten copper which I may pour on it." zoom
Ali Bakhtiari Nejad Bring me chunks of the iron. Until when he leveled between the two mountains. He said: blow. Until when he made it (look) as a fire. He said: bring me melted copper to pour over it. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) “Bring me blocks of iron.” Then, when he had filled up the space between the two steep mountainsides he said, “Blow!” Then, when he had made it as fire he said, “Bring me molten lead to pour over it.” zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) "Bring me iron ore." Until he leveled between the two walls, he said: "Blow," until he made it a furnace, he said: "Bring me tar so I can pour it over." zoom
Mohammad Shafi "Bring me iron sheets." And when he had filled up the gap between the two mountain sides, he said, "Blow!" And when he had turned it red hot, he said, "Bring me molten brass to pour over it." zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian “Now bring me masses of iron, blow heat on it till it turns red and then pour melted copper on top of it.” zoom
Faridul Haque "Give me sheets of iron"; until when he had raised the wall equal to the edge of the two mountains, he said, "Blow"; to the extent that he made it ablaze - he said, "Bring me molten copper to pour upon it." zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Bring me ingots of iron. ' After he had leveled between the two cliffs, he said: 'Blow. ' And when he made it a fire, he said: 'Bring me molten copper so that I may pour over it. ' zoom
Maulana Muhammad Ali Bring me blocks of iron. At length, when he had filled up the space between the two mountain sides, he said, Blow. Till, when he had made it (a) fire, he said: Bring me molten brass to pour over it. zoom
Muhammad Ahmed - Samira Give/bring me the huge pieces of iron. Until when he straightened/leveled/equalized between the two sides/directions/mountain sides , he said: "Blow." Until when he made it a fire, he said: "Give/bring me, I pour on it molten copper/brass/iron ." zoom
Sher Ali `Bring me blocks of iron.' They did so till, when he had filled up the space between the two mountains sides, he said, `Now blow with your bellows.' They blew till, when he had made it red as fire, he said, `Bring me molten copper that I may pour it thereon.' zoom
Rashad Khalifa "Bring to me masses of iron." Once he filled the gap between the two palisades, he said, "Blow." Once it was red hot, he said, "Help me pour tar on top of it." zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Bring to me the pieces of iron, till when he leveled the wall upto the sides of the two mountains, he said, 'blow', till when he made it a fire, said he, 'bring me, that I may pour molten copper on it'. zoom
Amatul Rahman Omar (Then he said,) `Bring me ingots of iron.' (So that when all was provided for and) he had filled the space between the two barriers, he said, `Now blow (with your bellows).' (They blew) till when he had made it (- the ignots red hot as) fire, he said, `Bring me molten copper that I may pour (it) thereon.' zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Bring me large blocks of iron.’ So, when he levelled (that iron wall) between the two (mountain) tops, he said: ‘(Now) blow (it after putting it on fire).’ So, when he turned that (iron) into a fire (by successive blowing), he said: ‘(Now) bring me molten copper to pour on it.’ zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali "Give me pieces (blocks) of iron," then, when he had filled up the gap between the two mountain-cliffs, he said: "Blow," till when he had made it (red as) fire, he said: "Bring me molten copper to pour over it." zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Bring me ingots of iron!' Until, when he had made all level between the two cliffs, he said, 'Blow!' Until, when he had made it a fire, he said, 'Bring me, that I may pour molten brass on it.' zoom
Edward Henry Palmer 'Bring me pigs of iron until they fill up the space between the two mountain sides.' Said he, 'Blow until it makes it a fire.' Said he, 'Bring me, that I may pour over it, molten brass.' zoom
George Sale Bring me iron in large pieces, until it fill up the space between the two sides of these mountains. And he said to the workmen, blow with your bellows, until it make the iron red hot as fire. And he said further, bring me molten brass, that I may pour upon it. zoom
John Medows Rodwell Bring me blocks of iron," - until when it filled the space between the mountain sides - "Ply," said he, "your bellows," - until when he had made it red with heat (fire), he said, - "Bring me molten brass that I may pour upon it." zoom
N J Dawood (2014) Bring me blocks of iron." ‘He dammed up the valley between the Two Mountains, and said: "Ply your bellows." And when the iron blocks were red with heat, he said: "Bring me molten brass to pour on them." zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb Bring me blocks of iron!' At length, when he had filled up the gap between the two mountainsides, he said: 'Ply your bellows!' Then, when he made [the iron glow like] fire, he said: 'Bring me molten copper which I will pour over it.' zoom
Ahmed Hulusi “Bring me the blocks of iron...” Until when We leveled both sides, he said, “Blow (with bellows)”... Until it (the iron) became red hot, he said, “Bring it to me, that I may pour molten copper over it.” zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli 'Bring me pieces of iron'. Until, when he had leveled up (the gap) between the two cliffs, he said: 'Blow!' Until, when he had made it (as) fire, he said: 'Bring me molten copper to pour thereon'. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim "Bring me blocks or sheets of iron", he said, "to fill up the space between the two natural barriers", then he said to them "Now you may subject it to fire and use your bellows to make it red hot, and when it softened he asked them for molten brass to pour on the iron to weld in solid mass". zoom
Mir Aneesuddin bring me blocks of iron." Then at the point when he had leveled (the space) between the two mountain sides, he said, "Blow," until when he made it (red hot) fire, he said, "Bring me molten copper which I may pour over it." zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...