←Prev   Ayah Ibrahim (Abraham) 14:39   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
"All praise is due to God, who has bestowed upon me, in my old age, Ishmael and Isaac! Behold, my Sustainer hears indeed all prayer
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
All praise is for Allah who has blessed me with Ishmael and Isaac in my old age. My Lord is indeed the Hearer of ˹all˺ prayers.
Safi Kaskas
All praise is due to God, who has granted me Ishmael and Isaac in my old age. My Lord hears all prayer.

Listen: 
Did you notice?

Source Arabic and Literal tools
Arabic
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى الْكِبَرِ إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ الدُّعَاء
Transliteration
Alhamdu lillahi allathee wahaba lee AAala alkibari ismaAAeela wa-ishaqa inna rabbee lasameeAAu aldduAAa/-i
Transliteration-2
al-ḥamdu lillahi alladhī wahaba lī ʿalā l-kibari is'māʿīla wa-is'ḥāqa inna rabbī lasamīʿu l-duʿā
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
All the Praise (is) for Allah the One Who has granted me in the old age Ismail and Ishaq. Indeed, my Lord (is) All-Hearer (of) the prayer.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
"All praise is due to God, who has bestowed upon me, in my old age, Ishmael and Isaac! Behold, my Sustainer hears indeed all prayer
M. M. Pickthall
Praise be to Allah Who hath given me, in my old age, Ishmael and Isaac! Lo! my Lord is indeed the Hearer of Prayer
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"Praise be to Allah, Who hath granted unto me in old age Isma'il and Isaac: for truly my Lord is He, the Hearer of Prayer
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
All praise is for Allah who has blessed me with Ishmael and Isaac in my old age. My Lord is indeed the Hearer of ˹all˺ prayers.
Safi Kaskas
All praise is due to God, who has granted me Ishmael and Isaac in my old age. My Lord hears all prayer.
Wahiduddin Khan
Praise be to God who has bestowed upon me, despite my old age, Ishmael and Isaac. Surely my Lord is the hearer of prayer
Shakir
Praise be to Allah, Who has given me in old age Ismail and Ishaq; most surely my Lord is the Hearer of prayer
Dr. Laleh Bakhtiar
The Praise belongs to God Who bestowed on me in my old age Ishmael and Isaac. And, truly, my Lord is Hearing the supplication.
T.B.Irving
Praise be to God Who has bestowed Ishmael and Isaac on me in my old age. My Lord is so Alert to anyone´s appeal!
Abdul Hye
All the praises and thanks are to Allah, Who has given me Ishmael and Isaac in my old age. Surely! My Lord indeed is All-Hearer of prayers.
The Study Quran
Praise be to God, Who bestowed upon me Ishmael and Isaac, in my old age. Truly my Lord is the Hearer of supplications
Dr. Kamal Omar
Specified Praise suits Allah (Alone) Who bestowed for me, inspite of very old age, Ismaiel and Ishaque. Verily, my Nourisher-Sustainer is indeed All-Hearer of invocation
Farook Malik
Praise be to Allah who has given me Isma`il (Ishmael) and Ishaq (Isaac) in my old age. Indeed my Rabb hears all prayers
Talal A. Itani (new translation)
'Praise be to God, Who has given me, in my old age, Ishmael and Isaac. My Lord is the Hearer of Prayers.'
Muhammad Mahmoud Ghali
Praise be to Allah, Who has bestowed upon me, though being great with (years), (i.e., though I am old) Shuaayb and Ishaq; (Ishmael and Isaac, respectively) surely my Lord is indeed Ever-Hearing of invocation
Muhammad Sarwar
It is only God who deserves all praise. I praise Him for His giving me my sons Ishmael and Isaac during my old age. My Lord, certainly, hears all prayers
Muhammad Taqi Usmani
Praise be to Allah who, despite my old age, blessed me with Isma‘il (Ishmael) and IsHaq (Isaac). Surely, my Lord is the One who listens to the prayer
Shabbir Ahmed
"All Praise to Allah Who has given me sons like Ishmael and Isaac in later age! My Lord is indeed the Hearer of prayer."
Dr. Munir Munshey
"All praise is for Allah, Who gave me (two sons) Ismail and Ishaq, despite my old age. Surely, my Lord hears the supplication!"
Syed Vickar Ahamed
"All the Praises (and thanks) be to Allah, Who has granted me in old age Ismail (Ishmael) and Ishaq (Isaac): Verily, my Lord is indeed the Hearer (As-Sami’) of prayer
Umm Muhammad (Sahih International)
Praise to Allah , who has granted to me in old age Ishmael and Isaac. Indeed, my Lord is the Hearer of supplication
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
"Praise be to God who has granted me in my old age Ishmael and Isaac. My Lord is the hearer of prayers."
Abdel Haleem
Praise be to God, who has granted me Ishmael and Isaac in my old age: my Lord hears all requests
Abdul Majid Daryabadi
All praise be unto Allah who hath bestowed upon me, despite old age lsma'il and ls-haq; verily my Lord is the Hearer of supplication
Ahmed Ali
All praise be to God who bestowed on me Ishmael and Isaac in old age. Verily my Lord listens to prayer
Aisha Bewley
Praise be to Allah Who, despite my old age, has given me Isma´il and Ishaq. My Lord is the Hearer of Prayer.
Ali Ünal
"All praise and gratitude are for God, Who has granted me, despite my old age, Ishmael and Isaac. Indeed, my Lord is the Hearer of prayer
Ali Quli Qara'i
All praise belongs to Allah, who, despite [my] old age, gave me Ishmael and Isaac. Indeed my Lord hears all supplications
Hamid S. Aziz
Praise be to Allah Who hath bestowed on me in my old age, Ishmael and Isaac! - Verily, my Lord is Hearer of Prayer
Ali Bakhtiari Nejad
All praise belongs to God, the One who gave me Ishmael and Isaac in spite of the old age. Indeed my Master is the listener of the prayer
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
“Praise God, Who has granted to me in old age Ishmael and Isaac, for truly my Lord is He, the Hearer of Prayer
Musharraf Hussain
Praise be to Allah Who granted Ismail and Ishaq to me in my old age. My Lord is the Hearer of prayers.
Maududi
All praise be to Allah Who, despite my old age, has given me Ishmael and Isaac. Surely my Lord hears all prayers
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"Praise be to God who has granted me to my old age Ishmael and Isaac; my Lord is Hearer of the prayer.
Mohammad Shafi
"Praise to Allah, Who has given me, in old age, Ishmael and Isaac. My Lord does indeed hear the prayer."

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
All praise to Allah Who has given me Ismail and Ishaque in old age. Verily my Lord is the Hearer of prayer.
Rashad Khalifa
"Praise be to GOD for granting me, despite my old age, Ismail and Isaac. My Lord answers the prayers.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Praise be to Allah who has given me Ishmael and Isaac in my old age! Indeed, my Lord is the Hearer of the supplication
Maulana Muhammad Ali
Praise be to Allah, Who has given me, in old age, Ishmael and Isaac! Surely my Lord is the Hearer of prayer
Muhammad Ahmed - Samira
The praise/gratitude , (is) to God who granted to me on (in) the old age Ishmael and Isaac, that my Lord (is) hearing/listening (to) the call/prayer
Bijan Moeinian
“I thank you God for granting me Ishmael and Isaac, at such an old age. I bear witness that My Lord answers the prayers.”
Faridul Haque
"All praise is to Allah Who gave me Ismail and Ishaq, in my old age; indeed my Lord is the Listener of Prayer."
Sher Ali
`All praise belongs to ALLAH Who has given me, despite my old age, Ishmael and Isaac. Surely, my Lord is the Hearer of Prayer
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
All praise belongs to Allah alone, Who has bestowed upon me (two sons) in old age, Isma‘il (Ishmael) and Ishaq (Isaac). Indeed, my Lord is the All-Hearer of prayer
Amatul Rahman Omar
`All true and perfect praise belongs to Allah Who has given me despite my old age (two sons) - Ismail and Isaac. My Lord is of course, the Hearer of prayers
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
"All the praises and thanks be to Allah, Who has given me in old age Ismail (Ishmael) and Ishaque (Isaac). Verily! My Lord is indeed the All-Hearer of invocations

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
Praise be to God, who has given me, though I am old, Ishmael and Isaac; surely my Lord hears the petition
George Sale
Praise be unto God, who hath given me, in my old age Ismael and Isaac: For my Lord is the hearer of supplication
Edward Henry Palmer
Praise to God who hath bestowed on me, notwithstanding my old age, Ishmael and Isaac!- verily, my Lord surely hears prayer
John Medows Rodwell
Praise be to God who hath given me, in my old age, Ismael and Isaac! My Lord is the hearer of prayer
N J Dawood (2014)
Praise be to God who has bestowed on me Ishmael and Isaac despite my old age! My Lord well hears all prayers

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
“Praise to Allah! He granted me Ishmael and Isaac in my old age. Truly, my Lord is the All-hearing of prayer.
Sayyid Qutb
All praise is due to God who has given me, in my old age, Ishmael and Isaac. Surely my Lord hears all prayers.
Ahmed Hulusi
“Hamd (the evaluation of the corporeal worlds) belongs to Allah, who has bestowed Ishmael and Isaac to me in my old age... Indeed, my Rabb is Sami of the prayer in my essence.”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Praise be to Allah, Who has granted me in old age Ishmael and Isaac. Verily my Lord is the Hearer of the petition;
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
"My bosom surge up and answers thanks to Allah Who has graced me in My old age with the procreation of Ismail and Ishaq (Isaac). Indeed, Allah, my Creator, is Sami'un (Omnipresent) with unlimited audition and; He responds to the prayer."
Mir Aneesuddin
Praise is due only for Allah Who has granted me in old age, Ismael and Ishaq, my Fosterer is certainly the Hearer of prayer.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
"Praise be to God, Who hath granted unto me in old age Isma'il and Isaac: for truly my Lord is He, the Hearer of Prayer
OLD Literal Word for Word
All the Praise (is) for Allah the One Who has granted me in the old age Ismail and Ishaq. Indeed, my Lord (is) All-Hearer (of) the prayer