←Prev   Ayah Ibrahim (Abraham) 14:24   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
ART THOU NOT aware how God sets forth the parable of a good word? [It is] like a good tree, firmly rooted, [reaching out] with its branches towards the sky
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Do you not see how Allah compares a good word to a good tree? Its root is firm and its branches reach the sky,
Safi Kaskas
Do you not see how God likens a good word to a good tree, firmly rooted, [reaching out] with its branches towards heaven,

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاء
Transliteration
Alam tara kayfa daraba Allahu mathalan kalimatan tayyibatan kashajaratin tayyibatin asluha thabitun wafarAAuha fee alssama/-i
Transliteration-2
alam tara kayfa ḍaraba l-lahu mathalan kalimatan ṭayyibatan kashajaratin ṭayyibatin aṣluhā thābitun wafarʿuhā fī l-samā
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Do not you see how sets forth Allah the example, a word good (is) like a tree good, its root (is) firm and its branches (are) in the sky?

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
ART THOU NOT aware how God sets forth the parable of a good word? [It is] like a good tree, firmly rooted, [reaching out] with its branches towards the sky
M. M. Pickthall
Seest thou not how Allah coineth a similitude: A goodly saying, as a goodly tree, its root set firm, its branches reaching into heaven
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Seest thou not how Allah sets forth a parable? - A goodly word like a goodly tree, whose root is firmly fixed, and its branches (reach) to the heavens,- of its Lord. So Allah sets forth parables for men, in order that they may receive admonition
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Do you not see how Allah compares a good word to a good tree? Its root is firm and its branches reach the sky,
Safi Kaskas
Do you not see how God likens a good word to a good tree, firmly rooted, [reaching out] with its branches towards heaven,
Wahiduddin Khan
Do you not see how God compares a good word to a good tree? Its root is firm and its branches are in the sky
Shakir
Have you not considered how Allah sets forth a parable of a good word (being) like a good tree, whose root is firm and whose branches are in heaven
Dr. Laleh Bakhtiar
Hast thou not considered how God propounded a parable? What is like a good word is what is like a good tree. Its root is one that is firm and its branches are in heaven.
T.B.Irving
Do you not consider how God makes up a parable? A good word may be compared to a good tree whose root is firm and whose branches soar up into the sky.
Abdul Hye
Don’t you see how Allah sets forth an example of a good word as a good tree, whose roots are firm, and its branches are in the sky?
The Study Quran
Hast thou not considered how God sets forth a parable? A good word is as a good tree: its roots firm and its branches in the sky
Dr. Kamal Omar
See you not how Allah presented the example of kalimatan Tayyibatan (The desirable committal): like a desirable tree, its root is firmly fixed, and its offshoot into the sky
Farook Malik
Do you not see how Allah gave the example of comparing a good word with a good tree, whose roots are firm and its branches are in the sky
Talal A. Itani (new translation)
Do you not see how God presents a parable? A good word is like a good tree—its root is firm, and its branches are in the sky
Muhammad Mahmoud Ghali
Have you not seen how Allah has struck a similitude? A good word is as a good tree: its root is firm and its branch is in the heaven
Muhammad Sarwar
Consider (Muhammad) how God (in a parable) compares the blessed Word to that of a blessed tree which has firm roots and branches rising up into the sk
Muhammad Taqi Usmani
Have you not seen how Allah has set forth a parable: A good word is like a good tree, having its root firm and its branches in the sky
Shabbir Ahmed
See! Allah teaches you by an example. A Goodly Word! The Divine Ideology is like a good tree firmly rooted in the earth and its branches are swinging high in the heaven. (This Ideology ensures blessings in both lives. Also, it guarantees prosperity in the earth under Heavenly Guidance)
Dr. Munir Munshey
Do you not see how Allah strikes the parable of the ´kalima tayyaba´ (the noble words)? It resembles the healthy tree, with roots firmly planted and branches reaching the sky
Syed Vickar Ahamed
Do you not see how Allah sets forth a parable? A good Word (from Allah is) like a good tree, whose root is firmly fixed, and its branches (reach) to the sky&mdash
Umm Muhammad (Sahih International)
Have you not considered how Allah presents an example, [making] a good word like a good tree, whose root is firmly fixed and its branches [high] in the sky
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
Have you not seen how God cites the example of a good word is like a good tree, whose root is firm and its branches in the sky
Abdel Haleem
[Prophet], do you not see how God makes comparisons? A good word is like a good tree whose root is firm and whose branches are high in the sky
Abdul Majid Daryabadi
Beholdest thou not how Allah hath propounded the similitude of the clean word? It is like a clean tree, its root firmly fixed, and its branches reaching unto heaven
Ahmed Ali
Do you not see how God compares a noble act to a healthy tree whose roots are firm and branches in the sky, which yield
Aisha Bewley
Do you do not see how Allah makes a metaphor of a good word: a good tree whose roots are firm and whose branches are in heaven? It bears fruit regularly by its Lord´s permission. Allah makes metaphors for people so that hopefully they will pay heed.
Ali Ünal
Do you not see how God strikes a parable of a good word: (a good word is) like a good tree – its roots holding firm (in the ground) and its branches in heaven
Ali Quli Qara'i
Have you not regarded how Allah has drawn a parable? A good word is like a good tree: its roots are steady and its branches are in the sky
Hamid S. Aziz
Do you not see how Allah strikes out a parable? A goodly Saying is like a goodly tree whose root is set firm, and whose branches reach into the heavens
Ali Bakhtiari Nejad
Did you not see how God gives an example? Good word is like a good tree, its root is firm and its branches are in the sky
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Do you not see how God sets forth a parable? An excellent word is like an excellent tree, whose roots are firmly fixed, and its branches reach to the heavens of its Lord. Thus God sets forth parables for humanity, in order that they may receive advice
Musharraf Hussain
Have you not considered how Allah likened a good wordto a good tree, whose roots are fixed and whose branches reach to the sky;
Maududi
Do you not see how Allah has given the example of a good word? It is like a good tree, whose root is firmly fixed, and whose branches reach the sky
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Have you not seen how God puts forth the example that a good word is like a good tree, whose root is firm and whose branches are in the sky
Mohammad Shafi
Don't you see how Allah exemplifies a good word as a good tree with firm roots and with its branches spread out in the sky

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Did you not see that how Allah has explained the example of the holy word like a clean tree whose root is firmly standing and branches are in the heaven.
Rashad Khalifa
Do you not see that GOD has cited the example of the good word as a good tree whose root is firmly fixed, and its branches are high in the sky?
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Have you not seen how Allah sets forth a parable that a good deed is like a good tree, its roots are firm and its branches are in the heaven
Maulana Muhammad Ali
Seest thou not how Allah sets forth a parable of a good word as a good tree, whose root is firm and whose branches are high
Muhammad Ahmed - Samira
Do you not see/understand how God gave an example/proverb, (of) a good/pure word/expression ,as a good/pure tree, its root (is) affirmed/established (fixed) and its branch/top (is) in the sky
Bijan Moeinian
God considers the “Pure Word” (the belief in oneness of God, God pleasing acts, regulars worshipping acts, charity, belief in Hereafter, etc.) as a “pure tree” which is deeply rooted on earth (in the heart of the believers) and its branches high in the sky (striving to reach the Heaven.
Faridul Haque
Did you not see how Allah illustrated the example of a sacred saying? Like a sacred tree, which has firm roots and branches reaching into heaven
Sher Ali
Dost thou not see how ALLAH sets forth a parable of a good word? It is like a good tree, whose root is firm and whose branches reach into heaven
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Have you not seen how Allah sets forth an example: a good word is like a good tree? Its root is firm (in the earth) and its branches reach into the sky
Amatul Rahman Omar
Have you (O reader!) not considered how Allah compares a holy word to a good tree whose (each) root is firm and whose (every) branch (spreads out) to the very sky
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
See you not how Allah sets forth a parable? - A goodly word as a goodly tree, whose root is firmly fixed, and its branches (reach) to the sky (i.e. very high)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
Hast thou not seen how God has struck a similitude? A good word is as a good tree -- its roots are firm, and its branches are in heaven
George Sale
Dost thou not see how God putteth forth a parable; representing a good word, as a good tree, whose root is firmly fixed in the earth, and whose branches reach unto heaven
Edward Henry Palmer
Dost thou not see how God strikes out a parable? A good word is like a good tree whose root is firm, and whose branches are in the sky
John Medows Rodwell
Seest thou not to what God likeneth a good word? To a good tree: its root firmly fixed, and its branches in the Heaven
N J Dawood (2014)
Do you not see how God compares a good word to a good tree? Its root is firm and its branches are in the sky

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
Do you understand how Allah explains by way of a parable? A good word is like a good tree whose roots are firmly planted and whose branches extend to Heaven.
Sayyid Qutb
Do you not see how God compares a good word to a good tree? Its roots are firm and its branches reach to the sky.
Ahmed Hulusi
Did you not see how Allah explains with symbols, a pure expression (knowledge of the reality) is like a pure tree (the perfect man) whose root is firmly fixed (the core data in the brain pertaining to the original self) and whose branches reach out to the sky (the outcome of which is formed in the consciousness)!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Have you not seen how Allah sets forth a parable A good word is like a good tree, the roots of which are fixed and its branches are in heaven,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Do you not see you people how did Allah exemplify the good word of truth! It stands similitude exact of a blessed fruit tree, its roots are firmly implanted and its branches are springing out skyward
Mir Aneesuddin
Did you not consider how Allah sets forth a similitude? A good statement is like a good tree, the root of which is firm and the branches of which are in the sky.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Seest thou not how God sets forth a parable? - A goodly word like a goodly tree, whose root is firmly fixed, and its branches (reach) to the heavens,- of its Lord. So God sets forth parables for men, in order that they may receive admonition
OLD Literal Word for Word
Do not you see how Allah sets forth the example, a word good (is) like a tree good, its root (is) firm and its branches (are) in the sky