Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Yusuf 12:21 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَقَالَ الَّذِي اشْتَرَاهُ مِن مِّصْرَ لِامْرَأَتِهِ أَكْرِمِي مَثْوَاهُ عَسَىٰ أَن يَنفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِي الْأَرْضِ وَلِنُعَلِّمَهُ مِن تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ وَاللَّهُ غَالِبٌ عَلَىٰ أَمْرِهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ zoom
Transliteration Waqala allathee ishtarahu min misra liimraatihi akrimee mathwahu AAasa an yanfaAAana aw nattakhithahu waladan wakathalika makkanna liyoosufa fee al-ardi walinuAAallimahu min ta/weeli al-ahadeethi waAllahu ghalibun AAala amrihi walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona zoom
Transliteration-2 waqāla alladhī ish'tarāhu min miṣ'ra li-im'ra-atihi akrimī mathwāhu ʿasā an yanfaʿanā aw nattakhidhahu waladan wakadhālika makkannā liyūsufa fī l-arḍi walinuʿallimahu min tawīli l-aḥādīthi wal-lahu ghālibun ʿalā amrihi walākinna akthara l-nāsi lā yaʿlamūna zoom
Literal
(Word by Word)
 And said the one who bought him of Egypt to his wife, "Make comfortable his stay. Perhaps that (he) will benefit us or we will take him (as) a son." And thus We established Yusuf in the land that We might teach him (the) interpretation of the events. And Allah (is) Predominant over His affairs, but most (of) the people (do) not know. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad And the man from Egypt who bought him said to his wife: "Make his stay [with us] honourable; he may well be of use to us, or we may adopt him as a son. And thus We gave unto Joseph a firm place on earth; and [We did this] so that We might impart unto him some understanding of the inner meaning of happenings. For, God always prevails in whatever be His purpose: but most people know it not. zoom
M. M. Pickthall And he of Egypt who purchased him said unto his wife: Receive him honourably. Perchance he may prove useful to us or we may adopt him as a son. Thus we established Joseph in the land that We might teach him the interpretation of events. And Allah was predominant in His career, but most of mankind know not. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) The man in Egypt who bought him, said to his wife: "Make his stay (among us) honourable: may be he will bring us much good, or we shall adopt him as a son." Thus did We establish Joseph in the land, that We might teach him the interpretation of stories (and events). And Allah hath full power and control over His affairs; but most among mankind know it not. zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) The man in Egypt who bought him, said to his wife: "Make his stay (among us) honourable: may be he will bring us much good, or we shall adopt him as a son." Thus did We establish Joseph in the land, that We might teach him the interpretation of stories (and events). And God hath full power and control over His affairs; but most among mankind know it not. zoom
Shakir And the Egyptian who bought him said to his wife: Give him an honorable abode, maybe he will be useful to us, or we may adopt him as a son. And thus did We establish Yusuf in the land and that We might teach him the interpretation of sayings; and Allah is the master of His affair, but most people do not know. zoom
Wahiduddin Khan The Egyptian who bought him said to his wife, Lodge him honourably, he may prove of benefit to us, or we may even adopt him as our son. Thus We established Joseph in the land, so that We might teach him the true meaning of events. God has power over all things. However, most people do not know this. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar One from Egypt who bought him said to his woman: Honor him as a guest with a place of lodging. Perhaps he will profit us or we will take him to ourselves as a son. And, thus, We established Joseph firmly in the earth that We teach him the interpretation of events. God is One Who is Victor over His command, except most of humanity knows not. zoom
T.B.Irving The person from Egypt who [eventually] bought him told his wife: ´Let his stay here be dignified; perhaps he will benefit us or we´ll adopt him as a son." Thus We established Joseph in the land and taught him how to interpret events. God was Dominant in his affair, even though most men do not realize it. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab The man from Egypt who bought him said to his wife, “Take good care of him, perhaps he may be useful to us or we may adopt him as a son.” This is how We established Joseph in the land, so that We might teach him the interpretation of dreams. Allah’s Will always prevails, but most people do not know. zoom
Safi Kaskas The man from Egypt who bought him said to his wife, "Look after him well. He may be useful to us, or we may adopt him as a son." In this way We gave Joseph a firm place on earth, and [We did this] so that We could teach him the inner meaning of things. God always prevails in His purpose, but most people do not know this. zoom
Abdul Hye  And he (the man) from Egypt who bought him, said to his wife: “Make his stay comfortable, may be that he will profit us or we shall adopt him as a son.” Thus We established Joseph in the land and arranged to teach him the interpretation of events. And Allah has full power and control over His Affairs, but most of the people don’t know. zoom
The Study Quran The man from Egypt who bought him said unto his wife, “Give him honorable accommodation. It may be that he will bring us some benefit, or that we may take him as a son.” And thus did We establish Joseph in the land, that We might teach him the interpretation of events. And God prevails over His affair, but most of mankind know not. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And the one from Egypt who bought him said to his wife: "Make his stay generous, perhaps he will benefit us or we may take him as a son." And it was thus that We established Joseph in the land and to teach him the interpretation of dreams. And God has full power over matters, but most of mankind do not know. zoom
Abdel Haleem The Egyptian who bought him said to his wife, ‘Look after him well! He may be useful to us, or we may adopt him as a son.’ In this way We settled Joseph in that land and later taught him how to interpret dreams: God always prevails in His purpose, though most people do not realize it. zoom
Abdul Majid Daryabadi And he who bought him in Misr said unto his wife: make his dwelling honourable: belike he may profit us or we may take him as a son. And Thus We made a place for Yusuf in the land, and it was in order that We may teach him the interpretation of discourses. And Allah is Dominant in His purpose, but most of men know not. zoom
Ahmed Ali The Egyptian who bought him instructed his wife: "House him honourably. He may be of use to us. We may even adopt him as a son." So, We firmly established Joseph in the land, and taught him the interpretation of dreams. God dominated in his affairs, though most men do not know. zoom
Aisha Bewley The Egyptian who had bought him told his wife, ´Look after him with honour and respect. It´s possible he will be of use to us or perhaps we might adopt him as a son.´ And thus We established Yusuf in the land to teach him the true meaning of events. Allah is in control of His affair. However, most of mankind do not know. zoom
Ali Ünal The man who bought him in Egypt said to his wife: "Give him honorable, good lodging. It may be that he will prove useful to us or we may adopt him as a son." Thus did We establish Joseph in the land (Egypt), that We would impart to him knowledge and understanding of the inner meaning of events, including dreams. God always prevails in whatever be His Will, but most people do not know (that it is so). zoom
Ali Quli Qara'i The man from Egypt who had bought him said to his wife, ‘Give him an honourable place [in the household]. Maybe he will be useful to us, or we may adopt him as a son.’ Thus We established Joseph in the land and that We might teach him the interpretation of dreams. Allah has [full] command of His affairs, but most people do not know. zoom
Hamid S. Aziz And the man from Egypt who had bought him said to his wife, "Make his stay with us honourable; it may be he will be of use to us, or we may adopt him as a son." Thus did We establish Joseph in the land that We might teach him the interpretation zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And he who traded him, being of Misr, (Egypt) said to his wife, "Give him honorable lodging; it may be that he will profit us, or it may be that we take him to ourselves (as) a son." And thus, We established Yusuf (Joseph) in the land, and that We may teach him some of the interpretation of discourses. And Allah is Overcomer with (Literally: Over) His Command, but most men do not know. zoom
Muhammad Sarwar The Egyptian who bought him said to his wife, "Be kind to him, perhaps he will be of some benefit to us or we may adopt him." Thus, We settled Joseph in the land so that We could teach him the interpretation of dreams. God has full control over His affairs but most people do not know. zoom
Muhammad Taqi Usmani And the one who bought him from Egypt said to his wife, .Make his stay graceful. He may be useful for us. Or, we may adopt him as a son. And thus We established Yusuf in the land, so that We should teach him the interpretation of events. Allah is powerful in (enforcing) His command, but most of the people do not know. zoom
Shabbir Ahmed The one who bought him in Egypt said to his wife, "Receive him honorably. Take good care of him. May be he can help us or we can adopt him as a son." We, thus, established Joseph in Egypt and arranged for him proper education and training. He was gifted with a great insight into events. Allah's Command always prevails although most people won't understand the stages of cause and effect. zoom
Syed Vickar Ahamed And he (the man) in Egypt who bought him, said to his wife: "Make his stay (respectful and) honorable: Maybe he will bring us a lot of good, or we shall make him an adopted-son." Like this We made a place for Yusuf (Joseph) in the land, so that We might teach him the interpretations (the true meaning) of the stories (and events). And Allah has full power and control on His affairs; But most of mankind do not know it. zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And the one from Egypt who bought him said to his wife, "Make his residence comfortable. Perhaps he will benefit us, or we will adopt him as a son." And thus, We established Joseph in the land that We might teach him the interpretation of events. And Allah is predominant over His affair, but most of the people do not know. zoom
Farook Malik The Egyptian who bought Joseph said to his wife: "Be kind to him. He may prove useful to us, or we may adopt him as a son." Thus We established Joseph in the land and arranged to teach him the understanding of affairs. Allah has full power over His affairs, though most people do not know. zoom
Dr. Munir Munshey The one in Egypt who bought him, took him to his wife saying, "Take good care of him! He might bring us some benefits or we might adopt him as a son!" Thus, We provided a home for Yusuf in that land, so that We may teach him the interpretation of dreams and events. Allah has dominating controlis over His commands, but most people do not know! zoom
Dr. Kamal Omar And that who purchased him from (a place within) Egypt, said to his wife: “Make dignified his place of stay, may be he will profit us or we shall adopt him as a son.” And thus We established Yusuf in the land (of Egypt), and so that We may teach him the understanding of the Ahadees. And Allah is irresistible regarding His command (and Plan), but the majority of mankind do not know. zoom
Talal A. Itani (new translation) The Egyptian who bought him said to his wife, 'Take good care of him; he may be useful to us, or we may adopt him as a son.' We thus established Joseph in the land, to teach him the interpretation of events. God has control over His affairs, but most people do not know. zoom
Maududi The man from Egypt who bought him said to his wife: "Take good care of him, possibly he might be of benefit to us or we might adopt him as a son." Thus We found a way for Joseph to become established in that land and in order that We might teach him to comprehend the deeper meaning of things. Allah has full power to implement His design although most people do not know that. zoom
Ali Bakhtiari Nejad And the one from Egypt who bought him told his wife: dignify his place of stay, perhaps he benefits us or we adopt him as a son. And that is how We established Joseph in the land and to teach him the interpretation of events (and dreams). God dominates over His affair, but most people do not know. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) The man in Egypt who bought him said to his wife, “Make his stay honorable. Maybe he will bring us much good, or we will take him as a son.” Thus did We establish Joseph in the land that We might teach him the interpretation of stories and events, and God has full power and control over His affairs, but most among humanity do not know. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Andhe from Egypt who had bought him said to his wife: "Make his stay generous, perhaps he will benefit us or we may take him as a son." And it was thus that We established Joseph in the land and to teach him the interpretation of the narrations. And God has full control over his situation, but most of the people do not know. zoom
Mohammad Shafi And the man from the city who bought him said to his wife, "Make his stay comfortable. Maybe he will be useful to us, or we may adopt him as a son." And thus did We establish Joseph in the land and taught him the interpretation of events. And Allah is in complete control of what He does, but most people know not. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian The person who bought him in Egypt [was so enchanted with him that he] said to his wife: “Take good care of him; he may prove himself to be worthy of being adopted as our son.” This was the way that I set the stage for Joseph to get established and taught him the knowledge of unknown. God is in control but most people do not realize it. zoom
Faridul Haque And the Egyptian who purchased him said to his wife, "Keep him honourably - we may derive some benefit due to him or we may adopt him as our son"; and this is how we established Yusuf in the land, and that We might teach him how to interpret events; and Allah is Dominant upon His works, but most men do not know. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah The Egyptian that bought him said to his wife: 'Make his stay honorable. He may benefit us, or take him for our son. ' As such We established Joseph in the land, so that We might teach him the interpretation of visions. Allah prevails in His affairs, though most people do not know. zoom
Maulana Muhammad Ali And the Egyptian who bought him said to his wife: Make his stay honourable. Maybe he will be useful to us, or we may adopt him as a son. And thus We established Joseph in the land, and that We might teach him the interpretation of saying. And Allah has full control over His affair, but most people know not. zoom
Muhammad Ahmed - Samira And said who bought him from (the) city/border/region/Egypt to/for his woman (wife): "Be generous/kind (in) his home/residence , perhaps he benefits us, or we take him (as) a child (son)." And like that, We highly positioned/secured to Joseph in the earth/Planet Earth, and to teach/instruct him from interpreting/explaining the information/speeches , and God (is) defeater/conqueror on His order/command/matter/affair, and but most (of) the people do not know. zoom
Sher Ali And the man from Egypt who bought him said to his wife, `Make his stay among us honourable. Maybe we will benefit from him or we may adopt him as a son.' And thus did WE establish Joseph in the land, and WE did so that WE might also teach him the interpretation of things. And ALLAH has full power over HIS decree, but most men know not. zoom
Rashad Khalifa The one who bought him in Egypt said to his wife, "Take good care of him. Maybe he can help us, or maybe we can adopt him." We thus established Joseph on earth, and we taught him the interpretation of dreams. GOD's command is always done, but most people do not know. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And the man of Egypt who bought him said to his wife, 'keep him honorably, perchance he may profit us, or we may take him as son. And thus We established Yusuf in the land and in order that We may teach him to draw conclusions of the discourses. And Allah is Dominant over His affairs, but most men know not. zoom
Amatul Rahman Omar And (Joseph was taken to Egypt and resold there;) the man from Egypt who bought him (from the travellers) said to his wife, `Make his stay honourable. He may prove useful to us or we may adopt him as a son.' In this way did We grant Joseph an honourable position in the country and (We did it) that We might impart to him knowledge of the interpretation of some (Divine) sayings. And Allah has full power over His decree, but most people do not know (this). zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And the man in Egypt who purchased him (named Qatfir, the finance minister of the King of Egypt Riyan b. Walid, commonly known as ‘Aziz [of Egypt,]) said to his wife (Zulaykha): ‘Make his stay honourable. He may bring us profit, or we may adopt him as a son.’ Thus We established Yusuf (Joseph), and strengthened his position in the land (of Egypt), so that We might teach him how to infer from the events (i.e., the interpretation of dreams). And Allah is the Master of His work, but most people do not know. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And he (the man) from Egypt who bought him, said to his wife: "Make his stay comfortable, may be he will profit us or we shall adopt him as a son." Thus did We establish Yoosuf (Joseph) in the land, that We might teach him the interpretation of events. And Allah has full power and control over His Affairs, but most of men know not. zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry He that bought him, being of Egypt, said to his wife, 'Give him goodly lodging, and it may be that he will profit us, or we may take him for our own son.' So We established Joseph in the land, and that We might teach him the interpretation of tales. God prevails in His purpose, but most men know not. zoom
Edward Henry Palmer And the man from Egypt who had bought him said to his wife, 'Honour his abiding here; it may be he will be of use to us, or we may adopt him as a son.' Thus did we establish Joseph in the land; and we did surely teach him the interpretation of sayings; for God can overcome His affairs, though most men do not know. zoom
George Sale And the Egyptian who bought him said to his wife, use him honourably; peradventure he may be serviceable to us, or we may adopt him for our son. Thus did we prepare an establishment for Joseph in the earth, and we taught him the interpretation of dark sayings: For God is well able to effect his purpose; but the greater part of men do not understand. zoom
John Medows Rodwell And he who bought him - an Egyptian - said to his wife, "Treat him hospitably; haply he may be useful to us, or we may adopt him as a son." Thus did we settle Joseph in the land, and we instructed him in the interpretation of dark sayings, for God is equal to his purpose; but most men know it not. zoom
N J Dawood (2014) The Egyptian who bought him said to his wife: ‘Be kind to him. He may prove useful to us, or we may adopt him as our son. Thus We established Joseph in the land, and taught him to interpret dreams. God has power to accomplish His will, though most may not know it. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb The man from Egypt who bought him said to his wife: Be kind to him. He may well be of use to us, or we may adopt him as our son.' Thus We established Joseph in the land, and We imparted to him some under- standing of the real meaning of statements. God always prevails in whatever be His purpose; though most people may not know it. zoom
Ahmed Hulusi The Egyptian who bought him told his wife, “Look after him well... I hope he will benefit us, or maybe we will adopt him as a son”... And thus We established Joseph there, and taught him to READ the essence of life’s events... The command of Allah will prevail! But most of the people are not aware! zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And he of Egypt who bought him said to his wife: 'Receive him honorably, maybe he will profit us, or we shall adopt him as a son. ' Thus did We establish Yusuf in the land, and that We might teach him the interpretation of tales(dreams). And Allah is predominant over His affair; but most people do not know. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Being divinely gifted with the letter of credit nature has written upon his face honoured wherever presented, he was outbid in the slave market by a high court Egyptian official (AZIZ) who said to his wife: " Treat him kindly and with honour and respect to enjoy his stay; he may prove useful to us and helpful in effecting a purpose, or we may adopt him as a son." Thus did We establish him firmly in the land, wherefore We imparted to him the knowledge of interpreting visions and sense impressions in sleep and what they prefigure of future events. Allah prevails upon His edict which inevitably produces its intended effect and answers its purpose, but most people do not realize this fact. zoom
Mir Aneesuddin And the Egyptian who purchased him said to his wife, “Give him an honourable home, may be he will be profitable to us or we may take him (as an adopted) son.” And thus We established Yusuf in the land that We may teach him the interpretation of events. And Allah is Dominating in His affair but the majority of mankind does not know. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...