←Prev   Ayah an-Nas (Mankind) 114:4   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
"from the evil of the whispering, elusive tempte
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
from the evil of the lurking whisperer—
Safi Kaskas
From the evil of the insidious whisperer

Listen: 
Did you notice?

Source Arabic and Literal tools
Arabic
مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاس
Transliteration
Min sharri alwaswasi alkhannasi
Transliteration-2
min sharri l-waswāsi l-khanās
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
From (the) evil (of) the whisperer, the one who withdraws,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
"from the evil of the whispering, elusive tempte
M. M. Pickthall
From the evil of the sneaking whisperer
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
From the mischief of the Whisperer (of Evil), who withdraws (after his whisper),
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
from the evil of the lurking whisperer—
Safi Kaskas
From the evil of the insidious whisperer
Wahiduddin Khan
from the mischief of every sneaking whisperer
Shakir
From the evil of the whisperings of the slinking (Shaitan)
Dr. Laleh Bakhtiar
from the worst of the sneaking whisperer of evil
T.B.Irving
from the evil of the stealthy Whisperer
Abdul Hye
from the evil of the sneaking whispers (Satan and its workers)
The Study Quran
from the evil of the stealthy whisperer
Dr. Kamal Omar
— against the evil-effect of one who whispers (but) hides himself
Farook Malik
from the mischief of the slinking whisperers (Satan and his workers
Talal A. Itani (new translation)
From the evil of the sneaky whisperer
Muhammad Mahmoud Ghali
From the evil of the constantly slinking whisperer
Muhammad Sarwar
against the evil of the temptations of the satans
Muhammad Taqi Usmani
from the evil of the whisperer who withdraws (when Allah‘s name is pronounced)
Shabbir Ahmed
From the evil of the whispering elusive tempter, the covert desire
Dr. Munir Munshey
"(I seek refuge) from the evil of the devil _ (the whispering tempter)!"
Syed Vickar Ahamed
"From the mischief of the Whisperer (of evil, the Satan, or the Evil one), who hides away (after his whisper)—
Umm Muhammad (Sahih International)
From the evil of the retreating whisperer
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
"From the evil of the sneaking whisperer,"
Abdel Haleem
against the harm of the slinking whisperer–&ndash
Abdul Majid Daryabadi
From the evil of the sneaking whispere
Ahmed Ali
From the evil of him who breathes temptations into the minds of men
Aisha Bewley
from the evil of the insidious whisperer
Ali Ünal
"From the evil of the sneaking whisperer (the Satan)
Ali Quli Qara'i
from the evil of the sneaky tempte
Hamid S. Aziz
From the mischief of the Whisperer, who slinks off
Ali Bakhtiari Nejad
from the harm of the withdrawing tempter (who withdraws at the mention of God)
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
From the harm of the whisperer, who withdraws after he whispers
Musharraf Hussain
from the evil of the sneaking whisperer,
Maududi
from the mischief of the whispering, elusive prompter who returns again and again
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"From the evil of the sneaking whisperer,"
Mohammad Shafi
"From the evil of the temptations, doubts and suggestions of the stealthy whisperer,"

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
From the evil of him who whispers evil designs in the heart and slinks away.
Rashad Khalifa
"From the evils of sneaky whisperers
Hasan Al-Fatih Qaribullah
from the evil of the slinking whisperer
Maulana Muhammad Ali
From the evil of the whisperings of the slinking (devil)
Muhammad Ahmed - Samira
From bad/evil/harm (of) the inspirer and talker/giver of evil suggestions and temptations (whisperer of evil influences), the devil
Bijan Moeinian
(I beg the Master to protect me) From the evil of the sneaking whisperers
Faridul Haque
“From the evil of the one who instils evil thoughts in the hearts – and stays hidden.”
Sher Ali
`From the evil whisperings of the sneaking whisperer
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
From the evil of the slinking whisperer (Satan) who hides himself withdrawing (from the influence of Allah’s remembrance)
Amatul Rahman Omar
`(That He may protect me) from the evil (of the whisperings) of the whisperer, the sneaking one
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
"From the evil of the whisperer (devil who whispers evil in the hearts of men) who withdraws (from his whispering in ones heart after one remembers Allah)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
from the evil of the slinking whispere
George Sale
that He may deliver me from the mischief of the whisperer who slyly withdraweth
Edward Henry Palmer
from the evil of the whisperer, who slinks off
John Medows Rodwell
Against the mischief of the stealthily withdrawing whisperer
N J Dawood (2014)
from the mischief of the slinking prompter

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
“[I seek refuge] from the evil of the whisperer who withdraws.
Sayyid Qutb
from the mischief of the slinking prompter
Ahmed Hulusi
“From the evil of the whisperer that covertly pervades then retreats, and reduces man to corporeality.”
Torres Al Haneef (partial translation)
from the evil of the sneaking whisperer (Satan)
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
"Counter to the evil generated by the sneak whisperer and by his confederates, and by those with characteristics befitting Al-Shaytan (Satan) separately or combined"
Mir Aneesuddin
from the evil of the whisperings of (the devil), he who (whispers and then) withdraws,

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
From the mischief of the Whisperer (of Evil), who withdraws (after his whisper),
OLD Literal Word for Word
From (the) evil (of) the whisperer, the one who withdraws