Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Humazah 104:9 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic فِي عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ zoom
Transliteration Fee AAamadin mumaddadatin zoom
Transliteration-2 fī ʿamadin mumaddadatin zoom
Literal
(Word by Word)
 In columns extended. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad in endless columns! zoom
M. M. Pickthall In outstretched columns. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) In columns outstretched. zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) In columns outstretched. zoom
Shakir In extended columns. zoom
Wahiduddin Khan in towering columns. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar with its pillars, ones that are outstretched. zoom
T.B.Irving in outstretched columns. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab ˹tightly secured˺ with long braces. zoom
Safi Kaskas in extended columns. zoom
Abdul Hye  in outstretched pillars (of fire). zoom
The Study Quran in pillars outstretched. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) In extended columns. zoom
Abdel Haleem in towering columns. zoom
Abdul Majid Daryabadi In pillars stretched forth. zoom
Ahmed Ali In extending columns. zoom
Aisha Bewley in towering columns. zoom
Ali Ünal In extended columns. zoom
Ali Quli Qara'i in outstretched columns. zoom
Hamid S. Aziz In outstretched columns. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali In pillars widely extended. zoom
Muhammad Sarwar in its long columns of flames. zoom
Muhammad Taqi Usmani in outstretched columns. zoom
Shabbir Ahmed In extended columns. zoom
Syed Vickar Ahamed In pillars stretched out. zoom
Umm Muhammad (Sahih International) In extended columns. zoom
Farook Malik in outstretched columns. zoom
Dr. Munir Munshey Enclosed in (a fence of) tall pillars. zoom
Dr. Kamal Omar in (the form of) columns outstretched. zoom
Talal A. Itani (new translation) In extended columns. zoom
Maududi in outstretched columns. zoom
Ali Bakhtiari Nejad in extending columns.. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) In columns, extended. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) In extended columns. zoom
Mohammad Shafi In extended columns. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian As tall as huge columns zoom
Faridul Haque In extended columns. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah in extended columns. zoom
Maulana Muhammad Ali In extended columns. zoom
Muhammad Ahmed - Samira In extended/spread pillars/posts . zoom
Sher Ali In outstretched columns. zoom
Rashad Khalifa In extended columns. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) In long columns. zoom
Amatul Rahman Omar (The flames of the Fire will rise) in (the form of) huge outstretched columns. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri In towering columns (of fierce flames and they will not find any way to escape). zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali In pillars stretched forth (i.e. they will be punished in the Fire with pillars, etc.). zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry in columns outstretched. zoom
Edward Henry Palmer on long-drawn columns. zoom
George Sale on columns of vast extent. zoom
John Medows Rodwell On outstretched columns. zoom
N J Dawood (2014) in towering columns. zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb in towering columns. zoom
Torres Al Haneef (partial translation) in towering columns. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim In lengths of columned extended tubes. zoom
Mir Aneesuddin in columns that are stretched. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...