←Prev   Ayah Yunus (Jonah) 10:71   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
AND CONVEY unto them the story of Noah-when he said unto his people: "O my people! If my presence [among you] and my announcement of God's messages are repugnant to you -well, in God have I placed my trust. Decide, then, upon what you are going to do [against me], and [call to your aid] those beings to whom you ascribe a share in God's divinity; and once you have chosen your course of action, let no hesitation deflect you from it; and then carry out against me [whatever you may have decided], and give me no respite
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Relate to them ˹O Prophet˺ the story of Noah when he said to his people, “O my People! If my presence and my reminders to you of Allah’s signs are unbearable to you, then ˹know that˺ I have put my trust in Allah. So devise a plot along with your associate-gods—and you do not have to be secretive about your plot—then carry it out against me without delay!
Safi Kaskas   
Tell them the story of Noah, when he said to his people, "My people, if my presence [among you] and my reminding you of God's messages has become too much for you to bear, then my trust is really placed in God. So, decide with your 'partner-gods' what you want to do, and do not be hesitant; do with me whatever you decide, and do not keep me waiting.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
۞ وَٱتۡلُ عَلَیۡهِمۡ نَبَأَ نُوحٍ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦ یَـٰقَوۡمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَیۡكُم مَّقَامِی وَتَذۡكِیرِی بِءَایَـٰتِ ٱللَّهِ فَعَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡتُ فَأَجۡمِعُوۤا۟ أَمۡرَكُمۡ وَشُرَكَاۤءَكُمۡ ثُمَّ لَا یَكُنۡ أَمۡرُكُمۡ عَلَیۡكُمۡ غُمَّةࣰ ثُمَّ ٱقۡضُوۤا۟ إِلَیَّ وَلَا تُنظِرُونِ ۝٧١
Transliteration (2021)   
wa-ut'lu ʿalayhim naba-a nūḥin idh qāla liqawmihi yāqawmi in kāna kabura ʿalaykum maqāmī watadhkīrī biāyāti l-lahi faʿalā l-lahi tawakkaltu fa-ajmiʿū amrakum washurakāakum thumma lā yakun amrukum ʿalaykum ghummatan thumma iq'ḍū ilayya walā tunẓirūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And recite to them the news (of) Nuh when he said to his people, "O my people! If is hard on you my stay and my reminding the Signs (of) Allah, then on Allah I put my trust. So you all resolve your plan and your partners. Then not let (there) be (in) your plan for you any doubt. Then carry (it out) upon me and (do) not give me respite.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
AND CONVEY unto them the story of Noah-when he said unto his people: "O my people! If my presence [among you] and my announcement of God's messages are repugnant to you -well, in God have I placed my trust. Decide, then, upon what you are going to do [against me], and [call to your aid] those beings to whom you ascribe a share in God's divinity; and once you have chosen your course of action, let no hesitation deflect you from it; and then carry out against me [whatever you may have decided], and give me no respite
M. M. Pickthall   
Recite unto them the story of Noah, when he told his people: O my people! If my sojourn (here) and my reminding you by Allah's revelations are an offence unto you, in Allah have I put my trust, so decide upon your course of action you and your partners. Let not your course of action be in doubt for you. Then have at me, give me no respite
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Relate to them the story of Noah. Behold! he said to his people: "O my people, if it be hard on your (mind) that I should stay (with you) and commemorate the signs of Allah,- yet I put my trust in Allah. Get ye then an agreement about your plan and among your partners, so your plan be on to you dark and dubious. Then pass your sentence on me, and give me no respite
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Relate to them ˹O Prophet˺ the story of Noah when he said to his people, “O my People! If my presence and my reminders to you of Allah’s signs are unbearable to you, then ˹know that˺ I have put my trust in Allah. So devise a plot along with your associate-gods—and you do not have to be secretive about your plot—then carry it out against me without delay!
Safi Kaskas   
Tell them the story of Noah, when he said to his people, "My people, if my presence [among you] and my reminding you of God's messages has become too much for you to bear, then my trust is really placed in God. So, decide with your 'partner-gods' what you want to do, and do not be hesitant; do with me whatever you decide, and do not keep me waiting.
Wahiduddin Khan   
Tell them the story of Noah. He said to his people, My people, if my presence among you and my preaching to you of God's revelations offends you, know that I put my trust in God, so agree on your course of action, along with your partner-God's, and let no hesitation deflect you from it, then put it into effect against me, and give me no respite
Shakir   
And recite to them the story of Nuh when he said to his people: O my people! if my stay and my reminding (you) by the communications of Allah is hard on you-- yet on Allah do I rely-- then resolve upon your affair and (gather) your associates, then let not your affair remain dubious to you, then have it executed against me and give me no respite
Dr. Laleh Bakhtiar   
And recount to them the tidings of Noah when he said to his folk: O my folk! If my station had been troublesome to you and my reminding you of the signs of God, then, in God I put my trust. So summon up your affair along with your ascribed associates. Again, there be no cause for doubt in your affair. Again, decide against me and give me no respite.
T.B.Irving   
Quote Noah´s story to them when he told his people: ´My people, if my staying around here bothers you and my reminding you about God´s signs, well I rely on God, so make your designs on me and those you have associated [with God]; then do not let your business seem so gloomy. Next decide about me, and do not put me off.
Abdul Hye   
And recite to them the news of Noah. When he said to his people: “O my people, if my stay with you and my reminding you of the Verses of Allah is hard on you, then I put my trust in Allah. So gather your plot, you and your partners, and let not your plot be in doubt for you. Then pass your sentence on me and give me no respite.
The Study Quran   
And recite unto them the story of Noah, when he said to his people, “O my people! If my presence is grievous to you, and [so too] my reminding of the signs of God, then in God do I trust. So decide on your plan, you and your partners; then let there be no doubt concerning your plan, but carry it out against me, and grant no respite
Talal Itani & AI (2024)   
Tell them the story of Noah, who said to his people, “O my people, if my presence among you and my reminders of God’s messages are burdensome to you, then I place my trust in God. So, gather your plan, with your partners, make your intentions clear, and don’t hesitate.”
Talal Itani (2012)   
And relate to them the story of Noah, when he said to his people, 'O my people, if my presence among you and my reminding you of God's signs is too much for you, then in God I have put my trust. So come to a decision, you and your partners, and do not let the matter perplex you; then carry out your decision on me, and do not hold back.'
Dr. Kamal Omar   
And reproduce before them the news of Nuh when he said to his nation: “O my nation! If it came very hard on you: my presence and my missionary pursuit with the help of Ayaatillahe, then in Allah I have put my trust. So bring together your stratagem and your accomplices; then your conspiracy should not remain unto you ill-defined, then pronounce your sentence against me and do not give me respite
M. Farook Malik   
Quote to them the story of Noah when he said to his people: "O my people! If it offends you that I should live among you and preach to you the revelations of Allah, then you should know that I have put my trust in Allah. Go ahead and muster all your shoraka' (deities you worship) and come up with your united decision. Plan it well so that you may not have any doubt about its being foolproof. Then execute it against me and give me no respite
Muhammad Mahmoud Ghali   
And recite to them the tiding (Literally: information) of Nuh (Noah) as he said to his people, "O my people, in case my station (here) is greatly (annoying) to you, and my constant reminding you of the signs of Allah, then on Allah I have put my trust. So agree together about your Command (i.e., decision) and your associates (too); thereafter do not let your Command be (dubious) dimness to you; thereafter (give your) decree to me, and do not respite me
Muhammad Sarwar   
(Muhammad), tell them the story of Noah who told his people, "Even if my belief and my preaching of the revelation of God seem strange to you, I put my trust in Him. Unite yourselves and seek help from your idols. You should not regret what you want to do, but should execute your plans against me without dela
Muhammad Taqi Usmani   
Recite to them the story of (the Prophet) NuH (Noah), when he said to his people, .O my people, if it is hard on you that I stay (with you) and give (you) advice through the signs of Allah, then, in Allah I place my trust. So, be firm in your plan (against me) with (the help of) all your partners, and your plan should not be a cause of concern for you; then carry it out against me and give me no respite
Shabbir Ahmed   
(People have been fabricating falsehood since ancient times.) Relate to them the history of Noah. Behold! He said, "O My People! If my presence among you and my announcement of Allah's Messages are hard on you, well, I have put my trust in Allah. Decide then upon what you are going to do against me, and call to your aid your "partners". And once you have chosen your course of action, let no hesitation deflect you from it. Then have a go at me and give me no respite."
Dr. Munir Munshey   
Recite the story of Nooh to them. He said to his people, "Oh my people! Is my presence and my advice, based on the revelations of Allah, too harsh for you to bear? I place my trust in Allah. Get together with the partners (you ascribe to Allah) and decide your plan. Let neither grief nor anxiety hold you back! Go ahead, do your worst to me. Do not allow me a respite!"
Syed Vickar Ahamed   
And recite to them the story of Nuh (Noah). When he said to his people: "O my people! If it is difficult for your (minds) that I should stay (with you) and tell (you) the Signs of Allah— Still I put my trust in Allah, then you get an agreement about your plan and among your 'partners', so that your plan for you is not dark and dubious. Then pass your judgment about me, and give me no (special) consideration or relief
Umm Muhammad (Sahih International)   
And recite to them the news of Noah, when he said to his people, "O my people, if my residence and my reminding of the signs of Allah has become burdensome upon you - then I have relied upon Allah . So resolve upon your plan and [call upon] your associates. Then let not your plan be obscure to you. Then carry it out upon me and do not give me respite
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And recite for them the news of Noah as he said to his people: "My people, if my position has become too troublesome for you, and my reminding you of God's signs, then in God I place my trust. So gather your evidence and your partners, then make certain your evidence does not become against you, then come to judge me, and do not hold back."
Abdel Haleem   
Tell them the story of Noah. He said to his people, ‘My people, if my presence among you and my reminding you of God’s signs is too much for you, then I put my trust in God. Agree on your course of action, you and your partner-gods- do not be hesitant or secretive about it- then carry out your decision on me and give me no respite
Abdul Majid Daryabadi   
And rehearse thou unto them the story of Nuh, when he said unto his people: O my people! if my standing forth and my admonishment with the commandments of Allah be hard upon you, then on Allah I rely; so devise your affair, ye and your associate-gods and let not your affair be dubious unto you, then have it decreed against me, and respite me not
Ahmed Ali   
Recount to them the story of Noah when he said to his people: "O people, if you find my staying with you and warning through God's signs, unbearable to you, know that I have reposed my trust in God. So plan your move, and call your associates, and make certain of your plan; then do whatever you intend against me, allowing me no respite
Aisha Bewley   
Recite to them the story of Nuh when he said to his people, ´My people, if my standing here and reminding you of Allah´s Signs has become too much for you to bear, know that I have put my trust in Allah. So decide, you and your gods, on what you want to do and be open about it. Do with me whatever you decide and do not keep me waiting.
Ali Ünal   
Relate to them the exemplary history of Noah when he said to his people: "O my people! If my presence (among you) and my reminding (you) by God’s Revelations are offensive to you – well, in God have I put my trust. So, coming together, decide upon your course of action, and (call to your aid) your (so-called) associates of God, then let not your affair be a worry to you, and then carry out against me (whatever you have decided), and give me no respite
Ali Quli Qara'i   
Relate to them the account of Noah when he said to his people, ‘O my people! If my stay [among you] be hard on you and [also] my reminding you of Allah’s signs, [for my part] I have put my trust in Allah. So conspire together, along with your partners, leaving nothing vague in your plan, then carry it out against me without giving me any respite
Hamid S. Aziz   
Recite to them the story of Noah, when he said to his people, "O my people! If my stay with you and my reminding you of the signs of Allah, be offensive to you, yet in Allah do I put my trust. So decide on your course of action, you and your associa
Ali Bakhtiari Nejad   
And read them the story of Noah, when he said to his people: “People, if my position and my reminding you of God's signs is hard on you, I put my trust in God, so you and your partners (of God) get your affair together, and there should be no doubt about your affair for you, then carry it out against me and do not wait,
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Relate to them the story of Noah. Behold, he said to his people, “O my people, if it is hard on you that I should stay and commemorate the signs of God, and that I put my trust in God, then get an agreement about your plan from among your partners. Your plan is dark and dubious, and pass your sentence on me, and give me no respite
Musharraf Hussain   
Tell them about Nuh, when he said to his people, “My people, if you find my presence and my reminder of Allah’s signs offensive, I put my trust in Allah. Agree together with your partners a plan of action, then do not be hesitant to carry it out, and grant me no respite.
Maududi   
And narrate to them the story of Noah when he said to his people: `My people! If my living in your midst and my effort to shake you out of heedlessness by reciting to you the revelations of Allah offend you, then remember that I have put all my trust in Allah. So draw up your plan in concert with those whom you associate with Allah in His divinity, leaving no part of it obscure, and then put it into effect against me, and give me no respite.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And recite to them the news of Noah, as he said to his people: "My people, if my station has become too troublesome for you, and my reminding you of the signs of God, then in God I place my trust. So gather your evidence and your partners, then make certain your evidence does not become against you, then come to judge me, and do not hold back."
Mohammad Shafi   
And recite to them the story of Noah when he said to his people, "O my people! If my stay and my reminding (you) of the signs/Verses of Allah is hard on you — and on Allah yet do I rely — then combine your efforts and of those whom you worship besides Allah, then let not your effort remain dubious to you, then have it executed against me and give me no respite."

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Recite to them the story of Nuh. When he said to his people, 'O my people! If my standing up and reminding the signs of Allah has offended you, then I relied on Allah only. Then do your work untidily. And complete your work with your false deities, so that nothing may be obscure to you in your work, then do against me what you can and respite me not.
Rashad Khalifa   
Recite for them the history of Noah. He said to his people, "O my people, if you find my position and my reminding you of GOD's revelations too much for you, then I put my trust in GOD. You should get together with your leaders, agree on a final decision among yourselves, then let me know it without delay.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
And recite to them the story of Noah. He said to his nation: 'O my nation, if my standing here, reminding you of the verses of Allah grieves you, and in Allah I have put my trust; decide upon your affair with your associates, then do not let your affair worry you. Come to a decision about me, and give me no respite
Maulana Muhammad Ali   
And recite to them the story of Noah, when he said to his people: O my people, if my staying (here) and my reminding (you) by the messages of Allah is hard on you, on Allah do I rely; so decide upon your course of action and (gather) your associates. Then let not your course of action be dubious to you, so have it executed against me and give me no respite
Muhammad Ahmed & Samira   
And read/recite on them Noah's information/news, when he said to his nation: "You (my) nation, if my place/position and my reminding/mentioning with God's evidences/verses had become a burden on you, so on God I relied/depended , so gather/collect/unify your matter/affair and your partners (with God), then your matter/affair be not on you ambiguous/vague (covert) , then pass judgment/order to me, and do not give me time/delay me ."
Bijan Moeinian   
Recite to them the story of Prophet Noah (as a reminder and a warning.) He said to his people: “Brothers, if you find my position here among you (and my repeated references to the Lord’s revelations) too annoying for you, then I have a suggestion for you. Get together with your leaders, sentence me to whatever you decide. Tell me about your decision immediately [and do not worry about me] as I have put my trust in the Lord
Faridul Haque   
Read to them the story of Nooh; when he told his people, "O my people - if my standing here and reminding you of Allah’s signs have been intolerable for you - so I have trusted only Allah - then work jointly and strengthen your work along with your false deities, leaving no doubt regarding your work - then do whatever you can to me, and do not give me respite."
Sher Ali   
And recite unto them the story of Noah, when he said to his people, `O my people, if my station with God and my reminding you of your duty through the Signs of ALLAH offend you - and in ALLAH do I put my trust - muster then all your designs, and your associated-gods; then let not your course of action remain obscure to you in any respect; then carry out your designs against me and give me no respite
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And relate to them the account of Nuh (Noah) when he said to his people: ‘O my people (the children of Qabil [Cain]), if my stay and my admonition to you by Allah’s Revelations annoy you, then (bear in mind that) I have put my trust in Allah alone (and I am not afraid of you). Therefore, mature your plot (against me) jointly, and also (make) your (sculptured) partner-gods (join in and think hard so that no aspect of) your plot remains obscure to you; then do (whatever you like) against me and do not give me any respite
Amatul Rahman Omar   
Relate to them (some of) the life-events of Noah, because he (also) had said to his people, `O my people! if my station (with God) and my reminding you (of your duty to God) through the Messages of Allah is hard upon you, (you should bear in mind that as for me) I put my trust in Allah. (And on your part you should) decide upon your course of action (mustering all your resources to gain success), and call your allies to your help, then do not let your designs be vague to you, then carry them out against me and give me no respite
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And recite to them the news of Nooh (Noah). When he said to his people: "O my people, if my stay (with you), and my reminding (you) of the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah is hard on you, then I put my trust in Allah. So devise your plot, you and your partners, and let not your plot be in doubt for you. Then pass your sentence on me and give me no respite

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
And recite to them the story of Noah when he said to his people, 'My people, if my standing here is grievous to you and my reminding you of the signs of God, in God have I put my trust; so resolve on your affair, with your associates, then let not your affair be a worry to you, but make decision unto me, and respite me not
George Sale   
Rehearse unto them the history of Noah: When he said unto his people, O my people, if my standing forth among you, and my warning you of the signs of God, be grievous unto you; in God do I put my trust. Therefore lay your design against me, and assemble your false gods; but let not your design be carried on by you in the dark: Then come forth against me, and delay not
Edward Henry Palmer   
Recite to them the story of Noah, when he said to his people, 'O my people! if my stay with you be grievous to you, and my reminding you of the signs of God, yet upon God do I rely! Collect then your affairs and your associates; nor let your affair (be ordered) for you in the dark; then decide respecting me, and do not wait
John Medows Rodwell   
Recite to them the history of Noah, when he said to his people, - If, O my people! my abode with you, and my reminding you of the signs of God, be grievous to you, yet in God is my trust: Muster, therefore, your designs and your false gods, and let not your design be carried on by you in the dark: then come to some decision about me, and delay not
N J Dawood (2014)   
And recount to them the tale of Noah. He said to his people: ‘If it offends you, my people, that I should dwell in your midst and preach to you God‘s revelations (for in God I have put my trust), muster all your idols and decide on your course of action. Do not intrigue in secret. Execute your judgement and give me no respite

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
Relate unto them story of Noah when he said to his people, “O my people! if my standing as a witness [among you] and my reminding you by means of the signs of Allah seem unbearable to you then [know] surely in Allah, I have put my trust. Therefore put your affair together and gather your partners. Then let there be no uncertainty among you regarding your affair. Then make your onslaught on me and do not give me any respite.
Munir Mezyed   
And relate to them the story of Noah when he told his people: "O’ my people, if my stay among you and my preaching of Allâh has revealed of the Knowledge of the Truth is hard on you, then I place my trust in Allâh. So decide upon your course of action, together with your partners, then do not let your decision be concealed from me. Then carry it out against me and give me no respite.
Sahib Mustaqim Bleher   
And recite to them the account of Nuh (Noah) when he said to his people: oh my people, if it burdens you that I stand here and remind you of the signs of Allah, then I rely on Allah, so agree on your affairs and your associates, then let not your affairs trouble you, but bring it to me and do not hesitate.
Linda “iLHam” Barto   
Tell them the story of Noah. He said to his people, “O my people, you may be offended by my staying and preaching to you about Allah’s signs, but I rely on Allah. You and your associates should agree on what you are going to do. Do not have any hesitation about it, and then pass your sentence on me and give me no break.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
And readsg to them the story of Noah, when he said to his people, “O my people, if my presence among you and my reminding you of Allah’s signs is too much for you, then in Allah I have placed my trust. So agree together about your decision and your associates, and do not let the matter perplex youpl; then carry out your decision on me and do not reprieve me.
Irving & Mohamed Hegab   
Quote Noah's story to them when he told his people: 'My people, if my staying around here bothers you and my reminding you about Allah (God)'s signs, well I rely on Allah (God), so make your sentence on me and those you have associated [with Allah (God)]; then do not let your business seem so gloomy. Next decide about me, and do not put me off.
Samy Mahdy   
And recite, upon them Noah’s news when he said to his kinfolk, “O my kinfolk, if it was my staying and my reminding you of Allah’s verses, bigged on you, so on Allah I rely. So, gather your matters, and your ascribed associates then do not let the matter be cloudy upon you; then decree to me, and do not respite.”
Sayyid Qutb   
Relate to them the story of Noah. He said to his people: 'My people! If my presence among you and my reminders to you of God's revelations are repugnant to you — well, in God have I placed my trust. Decide, then, what you are going to do, and [seek the help of] those whom you associate as partners with God. Be clear about your course of action, leaving no room for uncertainty, then carry out against me whatever you may have decided and give me no respite.
Ahmed Hulusi   
Tell them about Noah... How he said to his people, “O my people! If my position and reminding you of the signs of Allah has become burdensome on you, then I have relied on Allah (I believe the Name Wakil in my essence will fulfill its function)! So, do whatever you like, you and your associates, and don’t feel anxious about it! And then carry out your verdict concerning me without further ado.”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And recite to them the story of Noah when he said to his people: 'O my people! if my stay(with you)and my reminding you of the Signs of Allah is grievous to you, yet I have put my trust in Allah, so resolve on your affair, with your partners, so that your affair be not dubious to you. Then make decision on me, and give me no respite.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Narrate to them O Muhammad the story of Nuh (Noah); it might bring them to their senses. He said to his people: "My people, if you feel that my abode among you and my constant reminding you of Allah's message and of your duty to Him are annoying you and exhausting your patience, in Allah I trust and no one can stop me from doing my duty to Him. Therefore, get together with your predominant partners whom you claim to have authority over you besides Allah and decide on a course of action not objectively doubtful and fulfill it against me and give me no respite."
Mir Aneesuddin   
And read to them the news of Nuh when he said to his people, “O my people ! if my staying (with you) and my reminding through the signs of Allah is hard on you, then (as for me), I put my trust in Allah, now you make a collective decision in your affair along with your (presumed) partners (of Allah) then do not let your affair be dubious to you, then have it executed against me and give me no time. and give me no time.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Relate to them the story of Noah. Behold! he said to his people: "O my people, if it be hard on your (mind) that I should stay (with you) and commemorate the signs of God,- yet I put my trust in God. Get ye then an agreement about your plan a nd among your partners, so your plan be on to you dark and dubious. Then pass your sentence on me, and give me no respite
OLD Literal Word for Word   
And recite to them the news (of) Nuh when he said to his people, "O my people! If is hard on you my stay and my reminding the Signs of Allah, then on Allah I put my trust. So you all resolve your plan and your partners. Then let not be (in) your plan for you any doubt. Then carry (it out) upon me and (do) not give me respite
OLD Transliteration   
Waotlu AAalayhim nabaa noohin ith qala liqawmihi ya qawmi in kana kabura AAalaykum maqamee watathkeeree bi-ayati Allahi faAAala Allahi tawakkaltu faajmiAAoo amrakum washurakaakum thumma la yakun amrukum AAalaykum ghummatan thumma iqdoo ilayya wala tunthirooni