←Prev   Ayah al-Baiyinah (The Clear Proof, Evidence, The Proof) 98:2   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
an apostle from God, conveying [unto them] revelations blest with purity
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
a messenger from Allah, reciting scrolls of ˹utmost˺ purity,
Safi Kaskas
a Messenger from God, reciting purified texts,

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
رَسُولٌ مِّنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُّطَهَّرَة
Transliteration
Rasoolun mina Allahi yatloo suhufan mutahharatan
Transliteration-2
rasūlun mina l-lahi yatlū ṣuḥufan muṭahharata
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
A Messenger from Allah, reciting pages purified,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
an apostle from God, conveying [unto them] revelations blest with purity
M. M. Pickthall
A messenger from Allah, reading purified page
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
An messenger from Allah, rehearsing scriptures kept pure and holy
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
a messenger from Allah, reciting scrolls of ˹utmost˺ purity,
Safi Kaskas
a Messenger from God, reciting purified texts,
Wahiduddin Khan
a messenger from God, reciting to them pure scriptures
Shakir
An messenger from Allah, reciting pure pages
Dr. Laleh Bakhtiar
A Messenger from God, who recounts to them purified scrolls
T.B.Irving
[through] a messenger from God reciting purified pages
Abdul Hye
a Messenger from Allah reciting from the purified pages,
The Study Quran
a messenger from God reciting scriptures purified
Dr. Kamal Omar
a Messenger from Allah; he recites Suhuf (Surahs) purified and sanctified
Farook Malik
that is, a Messenger of Allah reciting to them holy scriptures from purified page
Talal A. Itani (new translation)
A messenger from God reciting purified scripts
Muhammad Mahmoud Ghali
A Messenger from Allah, reciting Scrolls purified
Muhammad Sarwar
a Messenger (Muhammad) from God, reciting to them parts of the purified
Muhammad Taqi Usmani
a messenger from Allah who recites the purified scroll
Shabbir Ahmed
A Messenger of Allah conveying to them the Purified Scrolls. (That are well-scored and well- written on parchment by honored scribes (52:2-3), (80:13-16))
Dr. Munir Munshey
The messenger of Allah recites from the sacred and sanctified scripture _ (the Qur´an)
Syed Vickar Ahamed
A Messenger (the Prophet) from Allah (is) rehearsing Scriptures, kept pure and holy
Umm Muhammad (Sahih International)
A Messenger from Allah , reciting purified scripture
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
A messenger from God reciting purified scripts
Abdel Haleem
a messenger from God, reading out pages [blessed with] purity
Abdul Majid Daryabadi
An apostle from Allah rehearsing Writs cleansed
Ahmed Ali
An Apostle from God, reading out hallowed page
Aisha Bewley
a Messenger from Allah reciting purified texts
Ali Ünal
A Messenger from God, reciting and conveying (to them teachings absolutely free from any falsehood) from purified pages (which only those cleansed of material and spiritual impurities may touch)
Ali Quli Qara'i
an apostle from Allah reciting impeccable scriptures
Hamid S. Aziz
A Messenger from Allah reading pure page
Ali Bakhtiari Nejad
a messenger from God reading purified scriptures
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
A messenger from God, rehearsing scriptures kept pure
Musharraf Hussain
the Messenger of Allah recited pages of pure teachings from the Quran,
Maududi
a Messenger from Allah, reciting from Purified Scrolls
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
A messenger from God reciting purified scripts.
Mohammad Shafi
A Messenger from Allah, reciting scripts freed of all impurities

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
What is that? the Messenger from Allah who recites scriptures pure.
Rashad Khalifa
A messenger from GOD is reciting to them sacred instructions
Hasan Al-Fatih Qaribullah
A Messenger from Allah reciting Purified Page
Maulana Muhammad Ali
A Messenger from Allah, reciting pure pages
Muhammad Ahmed - Samira
A messenger from God, he reads/recites/follows purified/cleaned written pages (scriptures)
Bijan Moeinian
This clear proof is Qur’an which its authentic pages is being recited by Mohammad, a messenger of God
Faridul Haque
(The clear proof is) the Noble Messenger from Allah, who reads the pure pages
Sher Ali
A Messenger from ALLAH, reciting unto them the pure Scriptures
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
That (proof) is the (last) Messenger from Allah, who recites (to them) holy pages (of the Glorious Qur’an)
Amatul Rahman Omar
A great Messenger (- Muhammad) from Allah reciting (to them) written leaves of the Book, free from all impurities
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
A Messenger (Muhammad (Peace be upon him)) from Allah, reciting (the Quran) purified pages (purified from Al-Batil (falsehood, etc.))

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
a Messenger from God, reciting pages purified
George Sale
An apostle from God, rehearsing unto them pure books of revelations
Edward Henry Palmer
An apostle from God reading pure page
John Medows Rodwell
A messenger from God, reciting to them the pure page
N J Dawood (2014)
an apostle from God reciting from purified page

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
[They wanted] a messenger from Allah, reciting Scriptures, kept pure and holy.
Sayyid Qutb
a Messenger from God reciting revelations blest with purity,
Ahmed Hulusi
A Rasul from Allah, informing them of the pure pages (knowledge pertaining to the reality, which those who are not purified from the filth of duality cannot touch).
Torres Al Haneef (partial translation)
"a Messenger from Allah, reciting pure pages"
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Through A Messenger sent by Allah to read to them Scriptures of purity, quality and magnificence
Mir Aneesuddin
a messenger from Allah, reading clean pages,

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
An apostle from God, rehearsing scriptures kept pure and holy
OLD Literal Word for Word
A Messenger from Allah, reciting pages purified