Home Prior Books Index
←Prev   Zechariah 5:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואמר מה היא ויאמר זאת האיפה היוצאת ויאמר זאת עינם בכל הארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
vAmr mh hyA vyAmr zAt hAyph hyvTSAt vyAmr zAt `ynm bkl hArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixi quidnam est et ait haec est amphora egrediens et dixit haec est oculus eorum in universa terra

King James Variants
American King James Version   
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goes forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
King James 2000 (out of print)   
And I said, What is it? And he said, This is the basket that goes forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
Authorized (King James) Version   
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
New King James Version   
So I asked, “What is it?” And he said, “It is a basket that is going forth.” He also said, “This is their resemblance throughout the earth:
21st Century King James Version   
And I said, “What is it?” And he said, “This is an ephah that goeth forth.” He said moreover, “This is their resemblance through all the earth.”

Other translations
American Standard Version   
And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. He said moreover, This is their appearance in all the land;
Darby Bible Translation   
And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. And he said, This is their resemblance in all the land.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I said: What is it? And he said: This is a vessel going forth. And he said: This is their eye in all the earth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance in all the land:
English Standard Version Journaling Bible   
And I said, “What is it?” He said, “This is the basket that is going out.” And he said, “This is their iniquity in all the land.”
God's Word   
"What is it?" I asked. "A basket is coming," he said. Then he added, "This is what the people's sins look like all over the earth."
Holman Christian Standard Bible   
So I asked, "What is it?" He responded, "It's a measuring basket that is approaching." And he continued, "This is their iniquity in all the land."
International Standard Version   
So I asked, "What is it?" He replied, "This is a basket making its appearance." He also said, "This is what it appears to be in the entire land."
NET Bible   
I asked, "What is it?" And he replied, "It is a basket for measuring grain that is moving away from here." Moreover, he said, "This is their 'eye' throughout all the earth."
New American Standard Bible   
I said, "What is it?" And he said, "This is the ephah going forth." Again he said, "This is their appearance in all the land
New International Version   
I asked, "What is it?" He replied, "It is a basket." And he added, "This is the iniquity of the people throughout the land."
New Living Translation   
"What is it?" I asked. He replied, "It is a basket for measuring grain, and it's filled with the sins of everyone throughout the land."
Webster's Bible Translation   
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
The World English Bible   
I said, "What is it?" He said, "This is the ephah basket that is appearing." He said moreover, "This is their appearance in all the land
EasyEnglish Bible   
I said, ‘What is it?’ He said, ‘It is a basket that people measure with.’ Then he said, ‘It is the sin of all the people in this country.’
Young‘s Literal Translation   
And I say, `What [is] it?' And he saith, `This -- the ephah that is coming forth.' And he saith, `This [is] their aspect in all the land.
New Life Version   
And I said, “What is it?” He said, “This is the large basket going out.” And he said, “This is the sin of all the people in all the land.”
The Voice Bible   
Zechariah: What is it? Heavenly Messenger: It is a six-gallon basket moving forward. Like the scroll, it, too, is a mark of judgment carrying the iniquity that they committed in the land.
Living Bible   
“What is it?” I asked. He replied, “It is a bushel basket filled with the sin prevailing everywhere throughout the land.”
New Catholic Bible   
I asked, “What is it?” The angel replied, “This is a bushel basket coming forth.” And he added, “This is their guilt throughout the land.”
Legacy Standard Bible   
So I said, “What is it?” And he said, “This is the ephah going forth.” Again he said, “This is their appearance in all the land
Jubilee Bible 2000   
And I said, What is it? And he said, This is an ephah to measure wheat that goes forth. He said moreover, This is their resemblance in all the earth.
Christian Standard Bible   
So I asked, “What is it?” He responded, “It’s a measuring basket that is approaching.” And he continued, “This is their iniquity in all the land.”
Amplified Bible © 1954   
And I said, What is it? [What does it symbolize?] And he said, This that goes forth is an ephah[-sized vessel for separate grains all collected together]. This, he continued, is the symbol of the sinners mentioned above and is the resemblance of their iniquity throughout the whole land.
New Century Version   
“What is it?” I asked. He answered, “It is a measuring basket going out.” He also said, “It is a symbol of the people’s sins in all the land.”
The Message   
I said, “What in the world is that?” He said, “This is a bushel basket on a journey. It holds the sin of everyone, everywhere.”
Evangelical Heritage Version ™   
So I asked, “What is it?” He replied, “This is the basket that is going out.” He also said, “This is their guilt in all the earth.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I said, “What is it?” He said, “This is a basket coming out.” And he said, “This is their iniquity in all the land.”
Good News Translation®   
“What is it?” I asked. He replied, “It is a basket, and it stands for the sin of the whole land.”
Wycliffe Bible   
And I said, What is it? And he said, This is an amphora, either a pot, going out. And he said, This is the eye of them in all earth (And he said, This is their sin in all the earth).
Contemporary English Version   
“I don't know what it is,” was my reply. “It's a big basket,” he said. “And it shows what everyone in the land has in mind.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And I said, “What is it?” He said, “This is the ephah that goes forth.” And he said, “This is their iniquity in all the land.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
I said, “What is it?” He said, “This is a basket coming out.” And he said, “This is their iniquity in the whole land.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I said, ‘What is it?’ He said, ‘This is a basket coming out.’ And he said, ‘This is their iniquity in all the land.’
Common English Bible © 2011   
I said, “What’s this?” He said, “This is the basket that is going out. This is how it appears throughout the entire land.”
Amplified Bible © 2015   
And I said, “What is it?” And he said, “This is the ephah (grain basket) going forth. This,” he continued, “is their appearance throughout the land
English Standard Version Anglicised   
And I said, “What is it?” He said, “This is the basket that is going out.” And he said, “This is their iniquity in all the land.”
New American Bible (Revised Edition)   
I said, “What is it?” And he answered, “This is the basket that is coming.” And he said, “This is their guilt in all the land.”
New American Standard Bible   
And I said, “What is it?” Then he said, “This is the ephah going forth.” Again he said, “This is their appearance in all the land.
The Expanded Bible   
“What is it?” I asked. He answered, “It is a ·measuring basket [L ephah] going out.” He also said, “It is ·a symbol of the people’s sins [L their iniquity; or their appearance; L their eye] in all the land.”
Tree of Life Version   
I asked, “What is it?” He replied, “This is the measuring basket that goes out.” He continued, “This is their eye in all the land.”
Revised Standard Version   
And I said, “What is it?” He said, “This is the ephah that goes forth.” And he said, “This is their iniquity in all the land.”
New International Reader's Version   
“What is it?” I asked. “A basket,” he replied. “The sins of the people all through the land are in it.”
BRG Bible   
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
Complete Jewish Bible   
I asked, “What is it?” He said, “This is the eifah-measure [a one-bushel dry-measure] passing by.” Then he added, “This is their eye in all the land.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
I said, ‘What is it?’ He said, ‘This is a basket coming out.’ And he said, ‘This is their iniquity in all the land.’
Orthodox Jewish Bible   
And I said, What is it? And he said, This is the eifah (measuring basket) going out. He said moreover, This is their [i.e., that of ganavim and perjurors] appearance throughout kol ha’aretz.
Names of God Bible   
“What is it?” I asked. “A basket is coming,” he said. Then he added, “This is what the people’s sins look like all over the earth.”
Modern English Version   
And I asked, “What is it?” He said, “This is the ephah basket going forth. This represents their iniquity throughout all the land.”
Easy-to-Read Version   
I said, “I don’t know. What is it?” He said, “That is a measuring bucket.” He also said, “That bucket is for measuring the sins of the people in this country.”
International Children’s Bible   
I asked, “What is it?” He answered, “It is a measuring basket.” He also said, “It stands for the people’s sins in all the land.”
Lexham English Bible   
And I asked, “What is it?” And he said, “This is a basket going out. And he said, “This is their iniquity throughout all the earth.
New International Version - UK   
I asked, ‘What is it?’ He replied, ‘It is a basket.’ And he added, ‘This is the iniquity of the people throughout the land.’