Home Prior Books Index
←Prev   Zechariah 12:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ביום ההוא יגן יהוה בעד יושב ירושלם והיה הנכשל בהם ביום ההוא כדויד ובית דויד כאלהים כמלאך יהוה לפניהם
Hebrew - Transliteration via code library   
byvm hhvA ygn yhvh b`d yvSHb yrvSHlm vhyh hnkSHl bhm byvm hhvA kdvyd vbyt dvyd kAlhym kmlAk yhvh lpnyhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in die illo proteget Dominus habitatores Hierusalem et erit qui offenderit ex eis in die illa quasi David et domus David quasi Dei sicut angelus Domini in conspectu eius

King James Variants
American King James Version   
In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.
King James 2000 (out of print)   
In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.
Authorized (King James) Version   
In that day shall the Lord defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the Lord before them.
New King James Version   
In that day the Lord will defend the inhabitants of Jerusalem; the one who is feeble among them in that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the Angel of the Lord before them.
21st Century King James Version   
“In that day shall the Lord defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David, and the house of David shall be as God, as the angel of the Lord before them.

Other translations
American Standard Version   
In that day shall Jehovah defend the inhabitants of Jerusalem: and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of Jehovah before them.
Darby Bible Translation   
In that day will Jehovah defend the inhabitants of Jerusalem; and he that stumbleth among them at that day shall be as David; and the house of David as God, as the Angel of Jehovah before them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
In that day shall the Lord protect the inhabitants of Jerusalem, and he that hath offended among them in that day shall be as David: and the house of David, as that of God, as an angel of the Lord in their sight.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.
English Standard Version Journaling Bible   
On that day the LORD will protect the inhabitants of Jerusalem, so that the feeblest among them on that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the angel of the LORD, going before them.
God's Word   
On that day the LORD will defend those who live in Jerusalem so that even those who stumble will be like David, and David's family will be like God, like the Messenger of the LORD ahead of them.
Holman Christian Standard Bible   
On that day the LORD will defend the inhabitants of Jerusalem, so that on that day the one who is weakest among them will be like David on that day, and the house of David will be like God, like the Angel of the LORD, before them.
International Standard Version   
At that time, the LORD will defend those who live in Jerusalem, and the one who is feeble among them at that time will be like David. The entire house of David will be like God—indeed, like the angel of the LORD in their midst!
NET Bible   
On that day the LORD himself will defend the inhabitants of Jerusalem, so that the weakest among them will be like mighty David, and the dynasty of David will be like God, like the angel of the LORD before them.
New American Standard Bible   
"In that day the LORD will defend the inhabitants of Jerusalem, and the one who is feeble among them in that day will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of the LORD before them.
New International Version   
On that day the LORD will shield those who live in Jerusalem, so that the feeblest among them will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of the LORD going before them.
New Living Translation   
On that day the LORD will defend the people of Jerusalem; the weakest among them will be as mighty as King David! And the royal descendants will be like God, like the angel of the LORD who goes before them!
Webster's Bible Translation   
In that day will the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.
The World English Bible   
In that day Yahweh will defend the inhabitants of Jerusalem. He who is feeble among them at that day will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of Yahweh before them.
EasyEnglish Bible   
On that day, the Lord will save the people who live in Jerusalem. Even sick people will be as strong as King David was. The family of David will lead the people from Jerusalem like the angel of the Lord. God himself will go before them.
Young‘s Literal Translation   
In that day cover over doth Jehovah the inhabitant of Jerusalem, And the stumbling among them hath been in that day as David, And the house of David as God -- As a messenger of Jehovah -- before them.
New Life Version   
On that day the Lord will fight for the people of Jerusalem. The one who is weak among them on that day will be like David. And the family of David will be like God, like the angel of the Lord leading them.
The Voice Bible   
When that day comes, the Eternal will protect her citizens as a shield does. He will make the weak who stumble become like David, brave in battle; the royal line of David will be like God, like the Special Messenger of the Eternal One who goes before them in travels and in battle.
Living Bible   
“The Lord will defend the people of Jerusalem; the weakest among them will be as mighty as King David! And the royal line will be as God, like the Angel of the Lord who goes before them!
New Catholic Bible   
On that day, the Lord will shield the inhabitants of Jerusalem. The weakest of them will be like David when that day comes, and the house of David will be godlike, with the angel of the Lord at their head.
Legacy Standard Bible   
In that day Yahweh will defend the inhabitants of Jerusalem, and the one who stumbles among them in that day will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of Yahweh before them.
Jubilee Bible 2000   
In that day the LORD shall defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is weak among them in that time shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.
Christian Standard Bible   
On that day the Lord will defend the inhabitants of Jerusalem, so that on that day the one who is weakest among them will be like David on that day, and the house of David will be like God, like the angel of the Lord, before them.
Amplified Bible © 1954   
In that day will the Lord guard and defend the inhabitants of Jerusalem, and he who is [spiritually] feeble and stumbles among them in that day [of persecution] shall become [strong and noble] like David; and the house of David [shall maintain its supremacy] like God, like the Angel of the Lord Who is before them.
New Century Version   
At that time the Lord will protect the people in Jerusalem. Then even the weakest of them will be strong like David. And the family of David will be like God, like an angel of the Lord in front of them.
The Message   
“I, God, will begin by restoring the common households of Judah so that the glory of David’s family and the leaders in Jerusalem won’t overshadow the ordinary people in Judah. On the Big Day, I’ll look after everyone who lives in Jerusalem so that the lowliest, weakest person will be as glorious as David and the family of David itself will be godlike, like the Angel of God leading the people.
Evangelical Heritage Version ™   
On that day the Lord will protect the inhabitants of Jerusalem. Anyone among them who is feeble will be like David on that day, and the house of David will be like God, like the Angel of the Lord, before them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
On that day the Lord will shield the inhabitants of Jerusalem so that the feeblest among them on that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the angel of the Lord, at their head.
Good News Translation®   
At that time the Lord will protect those who live in Jerusalem, and even the weakest among them will become as strong as David was. The descendants of David will lead them like the angel of the Lord, like God himself.
Wycliffe Bible   
In that day the Lord shall defend the dwellers of Jerusalem; and he that shall offend of them, shall be in that day as David, and the house of David shall be as of God, as the angel of the Lord in the sight of him. (On that day the Lord shall defend the inhabitants of Jerusalem; and he of them who shall stumble on that day, shall be as strong as David, and the house of David shall be like God, yea, like the angel of the Lord going before them.)
Contemporary English Version   
I, the Lord God, will protect Jerusalem. Even the weakest person there will be as strong as David, and David's kingdom will rule as though my very own angel were its leader.
Revised Standard Version Catholic Edition   
On that day the Lord will put a shield about the inhabitants of Jerusalem so that the feeblest among them on that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the angel of the Lord, at their head.
New Revised Standard Version Updated Edition   
On that day the Lord will shield the inhabitants of Jerusalem so that the feeblest among them on that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the angel of the Lord, at their head.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
On that day the Lord will shield the inhabitants of Jerusalem, so that the feeblest among them on that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the angel of the Lord, at their head.
Common English Bible © 2011   
On that day the Lord will protect the inhabitants of Jerusalem. Anyone among them who stumbles on that day will become like David, and David’s house will become like God, like the Lord’s messenger in front of them.
Amplified Bible © 2015   
In that day the Lord will defend the people of Jerusalem, and the one who is impaired among them in that day [of persecution] will become [strong and noble] like David; and the house of David will be like God, like the Angel of the Lord [who is] before them.
English Standard Version Anglicised   
On that day the Lord will protect the inhabitants of Jerusalem, so that the feeblest among them on that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the angel of the Lord, going before them.
New American Bible (Revised Edition)   
On that day the Lord will shield the inhabitants of Jerusalem, so that the weakest among them will be like David on that day; and the house of David will be like God, like the angel of the Lord before them.
New American Standard Bible   
On that day the Lord will protect the inhabitants of Jerusalem, and the one who is feeble among them on that day will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of the Lord before them.
The Expanded Bible   
·At that time [L On that day] the Lord will ·protect [defend] the people in Jerusalem. Then even the weakest of them will be strong like David. And the ·family [house] of David will be like God, like ·an [or the] angel of the Lord in front of them [Gen. 48:16; Ex. 14:19; 23:20].
Tree of Life Version   
In that day Adonai will defend the inhabitants of Jerusalem so that the weakest among them that day will be like David and the house of David will be like God—like the angel of Adonai before them.
Revised Standard Version   
On that day the Lord will put a shield about the inhabitants of Jerusalem so that the feeblest among them on that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the angel of the Lord, at their head.
New International Reader's Version   
At that time I will be like a shield to those who live in Jerusalem. Then even the weakest among them will be great warriors like David. And David’s family line will be like the angel of the Lord who leads them.
BRG Bible   
In that day shall the Lord defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the Lord before them.
Complete Jewish Bible   
When that day comes, Adonai will defend those living in Yerushalayim. On that day, even someone who stumbles will be like David; and the house of David will be like God, like the angel of Adonai before them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
On that day the Lord will shield the inhabitants of Jerusalem, so that the feeblest among them on that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the angel of the Lord, at their head.
Orthodox Jewish Bible   
In Yom Hahu shall Hashem defend the inhabitants of Yerushalayim; and he that is feeble among them in Yom Hahu shall be like Dovid; and the Bais Dovid shall be like Elohim, like the Malach Hashem before them.
Names of God Bible   
On that day Yahweh will defend those who live in Jerusalem so that even those who stumble will be like David, and David’s family will be like Elohim, like the Messenger of Yahweh ahead of them.
Modern English Version   
On that day the Lord will defend those residing in Jerusalem; and even the one who stumbles among them will be as David on that day. And the house of David will be like God, like the angel of the Lord going out before them.
Easy-to-Read Version   
But the Lord will protect the people in Jerusalem. Even the man who trips and falls will become a great soldier like David. And the men from David’s family will be like gods—like the Lord’s own angel leading the people.
International Children’s Bible   
At that time the Lord will protect the people in Jerusalem. Then even the weakest of them will be strong like David. And the family of David will be like God. They will be like an angel of the Lord leading the people.
Lexham English Bible   
On that day Yahweh will put a shield around the inhabitants of Jerusalem, and the one who stumbles among them on that day will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of Yahweh, before them.
New International Version - UK   
On that day the Lord will shield those who live in Jerusalem, so that the feeblest among them will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of the Lord going before them.