Home Prior Books Index
←Prev   Wisdom 8:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
hanc amavi et exquisivi a iuventute mea et quaesivi sponsam mihi adsumere et amator factus sum formae illius

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
I loved Wisdom and searched for her from my youth; I resolved to have her for my spouse and was in love with her beauty.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I loved her and sought her from my youth; I desired to take her for my bride, and became enamored of her beauty.
Good News Translation®   
Wisdom has been my love. I courted her when I was young and wanted to make her my bride. I fell in love with her beauty.
Wycliffe Bible   
I loved this wisdom made, and I sought it out from my youth; and I sought to take it (as) a spousess to me, and I am made a lover of the fairness thereof. [This I loved, and sought it out from my youth; and I sought to take it (as) a spouse to me, and lover I am made of the form of it.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
I loved her and sought her from my youth, and I desired to take her for my bride, and I became enamored of her beauty.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I loved her and sought her from my youth; I desired to take her for my bride and became enamored of her beauty.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I loved her and sought her from my youth; I desired to take her for my bride, and became enamoured of her beauty.
Common English Bible © 2011   
From my youth, I loved her and sought her out. I sought to make her my bride. I burned within for her beauty.
New American Bible (Revised Edition)   
Her I loved and sought after from my youth; I sought to take her for my bride and was enamored of her beauty.
Revised Standard Version   
I loved her and sought her from my youth, and I desired to take her for my bride, and I became enamored of her beauty.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I loved her and sought her from my youth; I desired to take her for my bride, and became enamoured of her beauty.