Home Prior Books Index
←Prev   Wisdom 19:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
impiis autem usque in novissimum sine misericordia ira supervenit praesciebat enim et futura illorum

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
But the godless were assailed to the very end by merciless anger, for God knew beforehand what they would do—
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But the ungodly were assailed to the end by pitiless anger, for God knew in advance even their future actions:
Good News Translation®   
But the godless continued to feel your pitiless anger until the very end. You knew what they would do before they did it.
Wycliffe Bible   
Forsooth ire without mercy came on wicked men till into the last, that is, till to the drenching (or the drowning) of them; for why God before-knew also the things to coming of them. [To the unpious forsooth and to the last without mercy wrath came upon; forsooth he knew before and the things to come of them.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
But the ungodly were assailed to the end by pitiless anger, for God knew in advance even their future actions,
New Revised Standard Version Updated Edition   
But the ungodly were assailed to the end by pitiless anger, for God knew in advance even their future actions:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But the ungodly were assailed to the end by pitiless anger, for God knew in advance even their future actions:
Common English Bible © 2011   
but anger without mercy assaulted the ungodly right up to the very end. God knew before they did what was yet to come: how,
New American Bible (Revised Edition)   
But merciless wrath assailed the wicked until the end, for God knew beforehand what they were yet to do:
Revised Standard Version   
But the ungodly were assailed to the end by pitiless anger, for God knew in advance even their future actions,
New Revised Standard Version, Anglicised   
But the ungodly were assailed to the end by pitiless anger, for God knew in advance even their future actions: