Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
For whether he was a farmer or a shepherd or a laborer toiling in the wilderness, he was overtaken to suffer the inescapable fate,
for whether they were farmers or shepherds or workers who toiled in the wilderness, they were seized, and endured the inescapable fate; for with one chain of darkness they all were bound.
Farmers, shepherds, and laborers out in the countryside were captured by the same inevitable fate and bound in the darkness by the same invisible chain.
for if any churl was, either shepherd, either a workman of (the) fields, and was before-occupied, he suffered need that might not be escaped. For why all men were bound together by one chain of darknesses; [if forsooth a churl who were, or a shepherd, or a worker of fields, were before-occupied, unescapable, or that might not be fled, need he suffered. With one forsooth chain of darknesses all they were bound together;]
for whether he was a farmer or a shepherd or a workman who toiled in the wilderness, he was seized, and endured the inescapable fate; for with one chain of darkness they all were bound.
for whether they were farmers or shepherds or workers who toiled in the wilderness, they were seized and endured the inescapable fate, for with one chain of darkness they all were bound.
for whether they were farmers or shepherds or workers who toiled in the wilderness, they were seized, and endured the inescapable fate; for with one chain of darkness they all were bound.
Whether they were farmers or shepherds or laborers toiling alone in the desert, the same fate overtook them all, and they were all bound in the darkness as by a single chain.
For whether one was a farmer, or a shepherd, or a worker at tasks in the wasteland, Taken unawares, each served out the inescapable sentence;
for whether he was a farmer or a shepherd or a workman who toiled in the wilderness, he was seized, and endured the inescapable fate; for with one chain of darkness they all were bound.
for whether they were farmers or shepherds or workers who toiled in the wilderness, they were seized, and endured the inescapable fate; for with one chain of darkness they all were bound.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!