Home Prior Books Index
←Prev   Wisdom 14:21   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et haec fuit vitae humanae deceptio quoniam aut adfectui aut regibus deservientes homines incommunicabile nomen lapidibus et lignis inposuerunt

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
Thus, this became a snare for humankind, since people, whether victimized by misfortune or by tyranny, assigned to objects of stone and wood the name that belongs to no other.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And this became a hidden trap for humankind, because people, in bondage to misfortune or to royal authority, bestowed on objects of stone or wood the name that ought not to be shared.
Good News Translation®   
So all this became a deadly trap, because people who were grieving, or under royal authority, would take objects of stone or wood, and give them the honor reserved for the One God.
Wycliffe Bible   
And this was the deceit of man’s life; for why men serving greatly, either to affection, either to kings, putted to stones and trees the name that may not be communed, (or communicated). [And this was deceiving of man’s life; for to affection, or to king’s men deserving, the uncommunicable name to stones and trees they put.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
And this became a hidden trap for mankind, because men, in bondage to misfortune or to royal authority, bestowed on objects of stone or wood the name that ought not to be shared.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And this became a hidden trap for humankind, because people, in bondage to misfortune or to royal authority, bestowed on objects of stone or wood the name that ought not to be shared.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And this became a hidden trap for humankind, because people, in bondage to misfortune or to royal authority, bestowed on objects of stone or wood the name that ought not to be shared.
Common English Bible © 2011   
In this way idolatry becomes a trap for one’s life. Whether it is because of a father’s misfortune or because people are ordered to do so, stones and plants begin to be called by the name that was never supposed to be shared with anything or anyone else.
New American Bible (Revised Edition)   
And this became a snare for the world, that people enslaved to either grief or tyranny conferred the incommunicable Name on stones and wood.
Revised Standard Version   
And this became a hidden trap for mankind, because men, in bondage to misfortune or to royal authority, bestowed on objects of stone or wood the name that ought not to be shared.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And this became a hidden trap for humankind, because people, in bondage to misfortune or to royal authority, bestowed on objects of stone or wood the name that ought not to be shared.