Home Prior Books Index
←Prev   Tobit 2:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cumque abisset reversus nuntiat unum ex filiis Israhel iugulatum iacere in platea statimque exiliens de accubitu suo relinquens prandium ieiunus pervenit ad corpus

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
And so Tobiah went out to search for some poor person of our people. When he returned, he said, “Father!” I replied, “What is it, my son?” “Father,” he answered, “one of our people has been murdered and thrown into the marketplace, and he is still lying there strangled.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So Tobias went to look for some poor person of our people. When he had returned he said, “Father!” And I replied, “Here I am, my child.” Then he went on to say, “Look, father, one of our own people has been murdered and thrown into the market place, and now he lies there strangled.”
Good News Translation®   
So Tobias went out to look for such a person. But he quickly returned, shouting, Father! Father! Yes, what is it? I asked. One of our people has just been murdered! Someone strangled him and threw his body into the marketplace.
Wycliffe Bible   
And when he, young Tobias, was gone forth, (later) he (re)turned again, and told to his father, that one of the sons of Israel lay strangled in the street; and anon (or at once) Tobit rose up from his sitting place [or and anon starting out (or starting up) from his meat-seat], and left the meat (or the meal), and came fasting to the body;
Revised Standard Version Catholic Edition   
But he came back and said, “Father, one of our people has been strangled and thrown into the market place.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
So Tobias went to look for some poor person of our kindred. When he had returned he said, “Father!” And I replied, “Here I am, my son.” Then he went on to say, “Look, father, one of our own nation has been killed and thrown into the marketplace, and now he lies there strangled.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So Tobias went to look for some poor person of our people. When he had returned he said, ‘Father!’ And I replied, ‘Here I am, my child.’ Then he went on to say, ‘Look, father, one of our own people has been murdered and thrown into the market-place, and now he lies there strangled.’
Common English Bible © 2011   
Tobias left to find some poor person among our relatives. When he returned, he said, “Father?” I answered, “I’m here, my son.” He exclaimed, “Father, one of our people has been murdered and tossed into the marketplace; his strangled body is just lying there.”
New American Bible (Revised Edition)   
Tobiah went out to look for some poor person among our kindred, but he came back and cried, “Father!” I said to him, “Here I am, son.” He answered, “Father, one of our people has been murdered! He has been thrown out into the market place, and there he lies strangled.”
Revised Standard Version   
But he came back and said, “Father, one of our people has been strangled and thrown into the market place.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
So Tobias went to look for some poor person of our people. When he had returned he said, ‘Father!’ And I replied, ‘Here I am, my child.’ Then he went on to say, ‘Look, father, one of our own people has been murdered and thrown into the market-place, and now he lies there strangled.’