Home Prior Books Index
←Prev   Tobit 2:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
contigit autem ut quadam die fatigatus a sepultura veniens domum iactasset se iuxta parietem et obdormisset

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
I was not aware that sparrows were poised on the wall above me. Their warm droppings fell into my eyes, causing white patches to form, and I had to go to the doctors for a cure. But the more they treated my eyes with their ointment, the more my vision was impaired by the white patches, until at last I became completely blind. For four years I remained sightless. All my kindred grieved at my situation, and Ahiqar took care of me for two years, until he departed for Elymais.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I did not know that there were sparrows on the wall; their fresh droppings fell into my eyes and produced white films. I went to physicians to be healed, but the more they treated me with ointments the more my vision was obscured by the white films, until I became completely blind. For four years I remained unable to see. All my kindred were sorry for me, and Ahikar took care of me for two years before he went to Elymais.
Good News Translation®   
Sparrows were on the wall right above me, but I did not know it. Their warm droppings fell into my eyes, causing a white film to form on them. I went to one doctor after another, but the more they treated me with their medicines, the worse my eyes became, until finally I was completely blind. For four years I could see nothing. My relatives were deeply concerned about my condition, and Ahikar supported me for two years before he went to the land of Elam.
Wycliffe Bible   
And it befelled, that in (or on) a day Tobit was made weary of (or from) burying dead bodies; and he came home, and laid himself beside a wall, and slept there; [It fell forsooth, that on a day weary of burying, coming home, he had cast himself (down) beside the wall, and had fast slept;]
Revised Standard Version Catholic Edition   
I did not know that there were sparrows on the wall and their fresh droppings fell into my open eyes and white films formed on my eyes. I went to physicians, but they did not help me. Ahi′kar, however, took care of me until he went to Elyma′is.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I did not know that there were sparrows on the wall; their fresh droppings fell into my eyes and produced white films. I went to physicians to be healed, but the more they treated me with ointments, the more my vision was obscured by the white films, until I became completely blind. For four years I remained unable to see. All my kindred were sorry for me, and Ahikar took care of me for two years before he went to Elymais.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I did not know that there were sparrows on the wall; their fresh droppings fell into my eyes and produced white films. I went to physicians to be healed, but the more they treated me with ointments the more my vision was obscured by the white films, until I became completely blind. For four years I remained unable to see. All my kindred were sorry for me, and Ahikar took care of me for two years before he went to Elymais.
Common English Bible © 2011   
I didn’t know that there were sparrows in the wall above me, and their warm droppings fell into my eyes, forming white spots. I went to doctors to be healed, but the more they applied their medicines on me, the worse the white spots became until I was completely blinded. I couldn’t see with my eyes for four years. All my relatives felt sorry for me, and Ahikar took care of me for two years until he went to Elymais.
New American Bible (Revised Edition)   
I did not know that sparrows were perched on the wall above me; their warm droppings settled in my eyes, causing white scales on them. I went to doctors for a cure, but the more they applied ointments, the more my vision was obscured by the white scales, until I was totally blind. For four years I was unable to see, and all my kindred were distressed at my condition. Ahiqar, however, took care of me for two years, until he left for Elam.
Revised Standard Version   
I did not know that there were sparrows on the wall and their fresh droppings fell into my open eyes and white films formed on my eyes. I went to physicians, but they did not help me. Ahi′kar, however, took care of me until he went to Elyma′is.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I did not know that there were sparrows on the wall; their fresh droppings fell into my eyes and produced white films. I went to physicians to be healed, but the more they treated me with ointments the more my vision was obscured by the white films, until I became completely blind. For four years I remained unable to see. All my kindred were sorry for me, and Ahikar took care of me for two years before he went to Elymais.