Home Prior Books Index
←Prev   Tobit 1:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
pergebat ergo per omnes qui erant in captivitate et monita salutis dabat eis

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
However, when Shalmaneser died and his son Sennacherib succeeded him as king, the roads into Media became dangerous, and so I could no longer travel there.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But when Shalmaneser died, and his son Sennacherib reigned in his place, the highways into Media became unsafe and I could no longer go there.
Good News Translation®   
When Shalmaneser died, his son Sennacherib succeeded him as emperor. It soon became so dangerous to travel on the roads in Media that I could no longer go there.
Wycliffe Bible   
Therefore he went by (or unto) all men that were in (the) captivity, and gave to them the behests of health (or of deliverance). [Then he went by all that were in the captivity, and admonishings of health he gave to them.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
But when Shalmane′ser died, Sennach′erib his son reigned in his place; and under him the highways were unsafe, so that I could no longer go into Media.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But when Shalmaneser died and his son Sennacherib reigned in his place, Median roads became lawless, and I could no longer travel to Media.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But when Shalmaneser died, and his son Sennacherib reigned in his place, the highways into Media became unsafe and I could no longer go there.
Common English Bible © 2011   
When Shalmaneser died, Sennacherib his son ruled in his place. The roads to Media became dangerous, and I couldn’t travel there any longer.
New American Bible (Revised Edition)   
When Shalmaneser died and his son Sennacherib came to rule in his stead, the roads to Media became unsafe, so I could no longer go to Media.
Revised Standard Version   
But when Shalmane′ser died, Sennach′erib his son reigned in his place; and under him the highways were unsafe, so that I could no longer go into Media.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But when Shalmaneser died, and his son Sennacherib reigned in his place, the highways into Media became unsafe and I could no longer go there.