Home Prior Books Index
←Prev   Sirach 48:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui inscriptus es indiciis temporum et lenis iracundiam Domini conciliare cor patris ad filium et restituere tribus Iacob

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
It is written that you are destined at the appointed time to allay the wrath of God before it erupts in fury, to turn the hearts of parents back to their children and to restore the tribes of Jacob.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
At the appointed time, it is written, you are destined to calm the wrath of God before it breaks out in fury, to turn the hearts of parents to their children, and to restore the tribes of Jacob.
Good News Translation®   
The scripture says that you are ready to appear at the designated time, to cool God's anger before it breaks out in fury; that you will bring parents and children together again, and restore the tribes of Israel.
Wycliffe Bible   
Which art written in the dooms of (their) times, to please (or to appease) the wrathfulness of the Lord, to reconcile the heart of the father to the son, and to restore the lineages of Jacob. [That art in-written in dooms of times, to assuage the wrath of the Lord, and to join, or accord, the heart of the father to the son, and to restore the lineages of Jacob.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
you who are ready at the appointed time, it is written, to calm the wrath of God before it breaks out in fury, to turn the heart of the father to the son, and to restore the tribes of Jacob.
New Revised Standard Version Updated Edition   
who were prepared at the appointed time to calm wrath before it breaks out in fury, to turn the hearts of parents to their children and to restore the tribes of Jacob.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
At the appointed time, it is written, you are destined to calm the wrath of God before it breaks out in fury, to turn the hearts of parents to their children, and to restore the tribes of Jacob.
Common English Bible © 2011   
It is recorded that you are ready for the designated times, to calm anger before it turns to wrath, to turn the heart of a father to his son, and to restore the tribes of Jacob.
New American Bible (Revised Edition)   
You are destined, it is written, in time to come to put an end to wrath before the day of the Lord, To turn back the hearts of parents toward their children, and to re-establish the tribes of Israel.
Revised Standard Version   
you who are ready at the appointed time, it is written, to calm the wrath of God before it breaks out in fury, to turn the heart of the father to the son, and to restore the tribes of Jacob.
New Revised Standard Version, Anglicised   
At the appointed time, it is written, you are destined to calm the wrath of God before it breaks out in fury, to turn the hearts of parents to their children, and to restore the tribes of Jacob.