Home Prior Books Index
←Prev   Sirach 47:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in omni opere dedit confessionem Sancto et Excelso in verbo gloriae

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
He assigned singers to stand before the altar and to provide sweet melody with their voices. [And they sang his praise daily.]
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He placed singers before the altar, to make sweet melody with their voices.
Good News Translation®   
He put singers at the altar to provide beautiful music.
Wycliffe Bible   
And he made singers to stand against (or before) the altar; and he made sweet motets in the sound of them. [And he made to stand singers against (or before) the altar; and in the sound of them he made sweet motets.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
He placed singers before the altar, to make sweet melody with their voices.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He placed singers before the altar, to make sweet melody with their voices.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He placed singers before the altar, to make sweet melody with their voices.
Common English Bible © 2011   
He appointed singers with harps before the altar to make sweet melody with their sounds.
New American Bible (Revised Edition)   
and daily had his praises sung; He added beauty to the feasts and solemnized the seasons of each year With string music before the altar, providing sweet melody for the psalms So that when the Holy Name was praised, before daybreak the sanctuary would resound.
Revised Standard Version   
He placed singers before the altar, to make sweet melody with their voices.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He placed singers before the altar, to make sweet melody with their voices.