Home Prior Books Index
←Prev   Sirach 12:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non est ei bene qui adsiduus est malis et elemosynam non danti quoniam et Altissimus odio habet peccatores et misertus est paenitentibus

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
No good comes to the one who persists in evil, or to one who refuses to give alms.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
No good comes to one who persists in evil or to one who does not give alms.
Good News Translation®   
No good ever comes to a person who gives comfort to the wicked; it is not a righteous act.
Wycliffe Bible   
It is not well to him that is customable in evils, and to him that giveth not alms; for why the Highest both hateth sinners, and doeth mercy to them that do penance. [It is not well to him that is busy in evils, and to the not giving alms-deeds; for and the Highest to hate hath sinners, and hath mercy to penance-doers.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
No good will come to the man who persists in evil or to him who does not give alms.
New Revised Standard Version Updated Edition   
No good comes to one who persists in evil or to one who does not give alms.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
No good comes to one who persists in evil or to one who does not give alms.
Common English Bible © 2011   
There is nothing good for those who continue to do evil or for those who don’t freely offer charity.
New American Bible (Revised Edition)   
No good comes to those who give comfort to the wicked, nor is it an act of mercy that they do.
Revised Standard Version   
No good will come to the man who persists in evil or to him who does not give alms.
New Revised Standard Version, Anglicised   
No good comes to one who persists in evil or to one who does not give alms.