Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 84:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי טוב-יום בחצריך מאלף בחרתי--הסתופף בבית אלהי מדור באהלי-רשע
Hebrew - Transliteration via code library   
ky tvb-yvm bKHTSryk mAlp bKHrty--hstvpp bbyt Alhy mdvr bAhly-rSH`

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
verumtamen prope est his qui timent eum salutare eius ut habitet gloria in terra nostra

King James Variants
American King James Version   
For a day in your courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
King James 2000 (out of print)   
For a day in your courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Authorized (King James) Version   
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
New King James Version   
For a day in Your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God Than dwell in the tents of wickedness.
21st Century King James Version   
For a day in Thy courts is better than a thousand; I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.

Other translations
American Standard Version   
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.
Aramaic Bible in Plain English   
Because one day in your court is better than a thousand! I have desired to dwell in the house of God more than to dwell in the tent of the wicked.
Darby Bible Translation   
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather stand at the threshold of the house of my God, than dwell in the tents of wickedness.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For better is one day in thy courts above thousands. I have chosen to be an abject in the house of my God, rather than to dwell in the tabernacles of sinners.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
English Standard Version Journaling Bible   
For a day in your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of wickedness.
God's Word   
One day in your courtyards is better than a thousand [anywhere else]. I would rather stand in the entrance to my God's house than live inside wicked people's homes.
Holman Christian Standard Bible   
Better a day in Your courts than a thousand anywhere else. I would rather be at the door of the house of my God than to live in the tents of wicked people.
International Standard Version   
for a day in your Temple courts is better than a thousand elsewhere; I would rather stand at the entrance of God's house than live in the tent of wickedness.
NET Bible   
Certainly spending just one day in your temple courts is better than spending a thousand elsewhere. I would rather stand at the entrance to the temple of my God than live in the tents of the wicked.
New American Standard Bible   
For a day in Your courts is better than a thousand outside. I would rather stand at the threshold of the house of my God Than dwell in the tents of wickedness.
New International Version   
Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked.
New Living Translation   
A single day in your courts is better than a thousand anywhere else! I would rather be a gatekeeper in the house of my God than live the good life in the homes of the wicked.
Webster's Bible Translation   
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a door-keeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
The World English Bible   
For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
EasyEnglish Bible   
I would rather be near your temple for one day than have a thousand days anywhere else. I would rather stand near the door of God's temple than live among wicked people.
Young‘s Literal Translation   
For good [is] a day in Thy courts, O Teacher! I have chosen rather to be at the threshold, In the house of my God, Than to dwell in tents of wickedness.
New Life Version   
For a day in Your house is better than a thousand outside. I would rather be the one who opens the door of the house of my God, than to live in the tents of the sinful.
The Voice Bible   
Just one day in the courts of Your temple is greater than a thousand anywhere else. I would rather serve as a porter at my God’s doorstep than live in luxury in the house of the wicked.
Living Bible   
A single day spent in your Temple is better than a thousand anywhere else! I would rather be a doorman of the Temple of my God than live in palaces of wickedness.
New Catholic Bible   
O God, look upon our shield behold the face of your anointed one.
Legacy Standard Bible   
For better is a day in Your courts than a thousand elsewhere. I would choose to stand at the threshold of the house of my God Than dwell in the tents of wickedness.
Jubilee Bible 2000   
for a day in thy courts is better than a thousand outside of them. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than to dwell in the tents of wickedness.
Christian Standard Bible   
Better a day in your courts than a thousand anywhere else. I would rather stand at the threshold of the house of my God than live in the tents of wicked people.
Amplified Bible © 1954   
For a day in Your courts is better than a thousand [anywhere else]; I would rather be a doorkeeper and stand at the threshold in the house of my God than to dwell [at ease] in the tents of wickedness.
New Century Version   
One day in the courtyards of your Temple is better than a thousand days anywhere else. I would rather be a doorkeeper in the Temple of my God than live in the homes of the wicked.
The Message   
One day spent in your house, this beautiful place of worship, beats thousands spent on Greek island beaches. I’d rather scrub floors in the house of my God than be honored as a guest in the palace of sin. All sunshine and sovereign is God, generous in gifts and glory. He doesn’t scrimp with his traveling companions. It’s smooth sailing all the way with God-of-the-Angel-Armies.
Evangelical Heritage Version ™   
Yes, one day in your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather wait at the doorway of the house of my God than dwell in the tents of the wicked.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For a day in your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than live in the tents of wickedness.
Good News Translation®   
One day spent in your Temple is better than a thousand anywhere else; I would rather stand at the gate of the house of my God than live in the homes of the wicked.
Wycliffe Bible   
For why one day in thine halls is better; than a thousand (elsewhere). I choose to be abject, either an outcast, in the house of my God; more than to dwell in the tabernacles of sinners. (For one day in thy courtyards, is better than a thousand days elsewhere. I would rather choose to be a doorkeeper in the House of my God; than to live in the tents, or in the homes, of the sinners.)
Contemporary English Version   
One day in your temple is better than a thousand anywhere else. I would rather serve in your house, than live in the homes of the wicked.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For a day in thy courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of wickedness.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For a day in your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than live in the tents of wickedness.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For a day in your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than live in the tents of wickedness.
Common English Bible © 2011   
Better is a single day in your courtyards than a thousand days anywhere else! I would prefer to stand outside the entrance of my God’s house than live comfortably in the tents of the wicked!
Amplified Bible © 2015   
For a day in Your courts is better than a thousand [anywhere else]; I would rather stand [as a doorkeeper] at the threshold of the house of my God Than to live [at ease] in the tents of wickedness.
English Standard Version Anglicised   
For a day in your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of wickedness.
New American Bible (Revised Edition)   
O God, watch over our shield; look upon the face of your anointed.
New American Standard Bible   
For a day in Your courtyards is better than a thousand elsewhere. I would rather stand at the threshold of the house of my God Than live in the tents of wickedness.
The Expanded Bible   
One day in your courtyards is better than a thousand days anywhere else. I would rather be a doorkeeper in the Temple of my God than live in the ·homes [L tents] of the wicked.
Tree of Life Version   
O God, look at our shield, and look upon the face of Your anointed.
Revised Standard Version   
For a day in thy courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of wickedness.
New International Reader's Version   
A single day in your courtyards is better than a thousand anywhere else. I would rather guard the door of the house of my God than live in the tents of sinful people.
BRG Bible   
For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Complete Jewish Bible   
God, see our shield [the king]; look at the face of your anointed.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For a day in your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than live in the tents of wickedness.
Orthodox Jewish Bible   
For a yom in Thy khatzrot is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the Beis Elohai, than to dwell in the ohalim resha (tents of wickedness).
Names of God Bible   
One day in your courtyards is better than a thousand anywhere else. I would rather stand in the entrance to my Elohim’s house than live inside wicked people’s homes.
Modern English Version   
For a day in Your courts is better than a thousand elsewhere. I had rather be a doorkeeper in the house of my God than to dwell in the tents of wickedness.
Easy-to-Read Version   
One day in your Temple is better than a thousand days anywhere else. Serving as a guard at the gate of my God’s house is better than living in the homes of the wicked.
International Children’s Bible   
One day in the courtyards of your Temple is better than a thousand days anywhere else. I would rather be a doorkeeper in the Temple of my God than live in the homes of the wicked.
Lexham English Bible   
Because better is a day in your courtyards than a thousand elsewhere. I would rather be at the threshold of the house of my God than to dwell in the tents of wickedness.
New International Version - UK   
Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked.