Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 78:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישימו באלהים כסלם ולא ישכחו מעללי-אל ומצותיו ינצרו
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHymv bAlhym kslm vlA ySHkKHv m`lly-Al vmTSvtyv ynTSrv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quia comederunt Iacob et decorem eius desolaverunt

King James Variants
American King James Version   
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
King James 2000 (out of print)   
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
King James Bible (Cambridge, large print)   
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
Authorized (King James) Version   
that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
New King James Version   
That they may set their hope in God, And not forget the works of God, But keep His commandments;
21st Century King James Version   
that they might set their hope in God and not forget the works of God, but keep His commandments;

Other translations
American Standard Version   
That they might set their hope in God, And not forget the works of God, But keep his commandments,
Aramaic Bible in Plain English   
That their hope would be in God and that they would not forget the works of God and they would keep his commandments,
Darby Bible Translation   
And that they might set their hope in God, and not forget the works of �God, but observe his commandments;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That they may put their hope in God and may not forget the works of God: and may seek his commandments.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
English Standard Version Journaling Bible   
so that they should set their hope in God and not forget the works of God, but keep his commandments;
God's Word   
to trust God, to remember what he has done, and to obey his commands.
Holman Christian Standard Bible   
so that they might put their confidence in God and not forget God's works, but keep His commands.
International Standard Version   
Then they will put their trust in God and they will not forget his awesome deeds. Instead, they will keep his commandments.
NET Bible   
Then they will place their confidence in God. They will not forget the works of God, and they will obey his commands.
New American Standard Bible   
That they should put their confidence in God And not forget the works of God, But keep His commandments,
New International Version   
Then they would put their trust in God and would not forget his deeds but would keep his commands.
New Living Translation   
So each generation should set its hope anew on God, not forgetting his glorious miracles and obeying his commands.
Webster's Bible Translation   
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
The World English Bible   
that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments,
EasyEnglish Bible   
Then their family would trust in God. They would not forget what God had done. They would obey his commands.
Young‘s Literal Translation   
And place in God their confidence, And forget not the doings of God, But keep His commands.
New Life Version   
Then they would put their trust in God and not forget the works of God. And they would keep His Law.
The Voice Bible   
tell them to put their confidence and hope in God, And never forget the wondrous things He has done. They should obey His commandments always
Living Bible   
In this way each generation has been able to obey his laws and to set its hope anew on God and not forget his glorious miracles.
New Catholic Bible   
so that they would place their trust in God, and never forget his works but keep his commandments.
Legacy Standard Bible   
That they should set their confidence in God And not forget the deeds of God, But observe His commandments,
Jubilee Bible 2000   
that they might set their hope in God and not forget the works of God but keep his commandments
Christian Standard Bible   
so that they might put their confidence in God and not forget God’s works, but keep his commands.
Amplified Bible © 1954   
That they might set their hope in God and not forget the works of God, but might keep His commandments
New Century Version   
So they would all trust God and would not forget what he had done but would obey his commands.
The Message   
He planted a witness in Jacob, set his Word firmly in Israel, Then commanded our parents to teach it to their children So the next generation would know, and all the generations to come— Know the truth and tell the stories so their children can trust in God, Never forget the works of God but keep his commands to the letter. Heaven forbid they should be like their parents, bullheaded and bad, A fickle and faithless bunch who never stayed true to God.
Evangelical Heritage Version ™   
Then they would put their confidence in God, and they would not forget the deeds of God, but they would keep his commands.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
so that they should set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments;
Good News Translation®   
In this way they also will put their trust in God and not forget what he has done, but always obey his commandments.
Wycliffe Bible   
That they set their hope in God, and forget not the works of God; and that they seek his commandments/and that they search his commandments. (So that they put their trust in God, and forget not the works of God; and that they obey his commandments.)
Contemporary English Version   
Then they would trust God and obey his teachings, without forgetting anything God had done.
Revised Standard Version Catholic Edition   
so that they should set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments;
New Revised Standard Version Updated Edition   
so that they should set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
so that they should set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments;
Common English Bible © 2011   
to put their hope in God— never forgetting God’s deeds, but keeping God’s commandments—
Amplified Bible © 2015   
That they should place their confidence in God And not forget the works of God, But keep His commandments,
English Standard Version Anglicised   
so that they should set their hope in God and not forget the works of God, but keep his commandments;
New American Bible (Revised Edition)   
that they too might put their confidence in God, And not forget God’s deeds, but keep his commandments.
New American Standard Bible   
So that they would put their confidence in God And not forget the works of God, But comply with His commandments,
The Expanded Bible   
So they would ·all trust [L place their trust/confidence in] God and would not forget what he had done but would ·obey [protect] his commands.
Tree of Life Version   
Then they will put their trust in God, not forgetting the works of God, but keeping His mitzvot.
Revised Standard Version   
so that they should set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments;
New International Reader's Version   
Then they would put their trust in God. They would not forget what he had done. They would obey his commands.
BRG Bible   
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
Complete Jewish Bible   
who could then put their confidence in God, not forgetting God’s deeds, but obeying his mitzvot.
New Revised Standard Version, Anglicised   
so that they should set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments;
Orthodox Jewish Bible   
That they might put their confidence in Elohim, and not forget the ma’allei El (works of G-d), but keep His mitzvot;
Names of God Bible   
to trust Elohim, to remember what he has done, and to obey his commands.
Modern English Version   
that they might set their hope in God and not forget the works of God, but keep His commandments,
Easy-to-Read Version   
So they would all trust in God, never forgetting what he had done and always obeying his commands.
International Children’s Bible   
So they would all trust God. They would not forget what God had done. Instead, they would obey his commands.
Lexham English Bible   
that they might set their confidence in God, and not forget the deeds of God, but keep his commandments,
New International Version - UK   
Then they would put their trust in God and would not forget his deeds but would keep his commands.