Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 59:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר
Hebrew - Transliteration via code library   
ySHvbv l`rb yhmv kklb vysvbbv `yr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dedisti timentibus te signum ut fugerent a facie arcus semper ut liberentur amici tui

King James Variants
American King James Version   
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
King James 2000 (out of print)   
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
Authorized (King James) Version   
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
New King James Version   
At evening they return, They growl like a dog, And go all around the city.
21st Century King James Version   
They return at evening; they make a noise like a dog and go round about the city.

Other translations
American Standard Version   
They return at evening, they howl like a dog, And go round about the city.
Aramaic Bible in Plain English   
They shall be turned back in the evening and they will growl like dogs and will surround the city.
Darby Bible Translation   
They return in the evening; they howl like a dog, and go round about the city:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They shall return at evening, and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They return at evening, they make a noise like a dog, and go round about the city.
English Standard Version Journaling Bible   
Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
God's Word   
They return in the evening. They howl like dogs. They prowl the city.
Holman Christian Standard Bible   
They return at evening, snarling like dogs and prowling around the city.
International Standard Version   
At night they return like howling dogs; they prowl around the city.
NET Bible   
They return in the evening; they growl like a dog and prowl around outside the city.
New American Standard Bible   
They return at evening, they howl like a dog, And go around the city.
New International Version   
They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.
New Living Translation   
They come out at night, snarling like vicious dogs as they prowl the streets.
Webster's Bible Translation   
They return at evening: they make a noise like a dog, and go about the city.
The World English Bible   
They return at evening, howling like dogs, and prowl around the city.
EasyEnglish Bible   
Those bad people come back to the city every evening. They go from place to place, and they cry out like dogs.
Young‘s Literal Translation   
They turn back at evening, They make a noise like a dog, And go round about the city.
New Life Version   
They return at evening. They sound like dogs and go around the city.
The Voice Bible   
Treacherous souls return to the city in the evening; they prowl about, howling like dogs.
Living Bible   
At evening they come to spy, slinking around like dogs that prowl the city.
New Catholic Bible   
you, Lord, God of hosts, are the God of Israel. Rouse yourself and punish all the nations; show no mercy to these wicked deceivers. Selah
Legacy Standard Bible   
They return at evening, they howl like a dog, And go around the city.
Jubilee Bible 2000   
They will return at evening; they will bark like dogs and go round about outside the city.
Christian Standard Bible   
They return at evening, snarling like dogs and prowling around the city.
Amplified Bible © 1954   
They return at evening, they howl and snarl like dogs, and go [prowling] about the city.
New Century Version   
They come back at night. Like dogs they growl and roam around the city.
The Message   
They return when the sun goes down, They howl like coyotes, ringing the city. Then suddenly they’re all at the gate, Snarling invective, drawn daggers in their teeth. They think they’ll never get caught.
Evangelical Heritage Version ™   
They return at evening. They growl like dogs. They prowl around the city.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
Good News Translation®   
They come back in the evening, snarling like dogs as they go about the city.
Wycliffe Bible   
They shall be turned (again) at eventide, and they as dogs shall suffer hunger; and they shall compass, that is, go abegging, (in) the city. (They shall return in the evening, and they shall suffer hunger like dogs; and they shall go about begging in the city.)
Contemporary English Version   
My enemies return at evening, growling like dogs roaming the city.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Each evening they come back howling like dogs and prowling about the city.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
Common English Bible © 2011   
They come back every evening, growling like dogs, prowling around the city.
Amplified Bible © 2015   
They return at evening, they howl and snarl like dogs, And go [prowling] around the city.
English Standard Version Anglicised   
Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
New American Bible (Revised Edition)   
You, Lord God of hosts, are the God of Israel! Awake! Punish all the nations. Have no mercy on these worthless traitors. Selah
New American Standard Bible   
They return at evening, they howl like a dog, And prowl around the city.
The Expanded Bible   
They come back at ·night [evening]. Like dogs they ·growl [make a commotion] and ·roam around [surround] the city.
Tree of Life Version   
For You are Adonai Elohei-Tzva’ot, the God of Israel! Rouse Yourself to punish all the nations. Show no mercy to any iniquitous traitors. Selah
Revised Standard Version   
Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
New International Reader's Version   
My enemies are like a pack of barking dogs that come back to the city in the evening. They prowl around the city.
BRG Bible   
They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
Complete Jewish Bible   
You, Adonai Elohei-Tzva’ot, God of Isra’el, arouse yourself to punish all the nations; spare none of those wicked traitors. (Selah)
New Revised Standard Version, Anglicised   
Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city.
Orthodox Jewish Bible   
They return at erev; they growl like a kelev (dog), and prowl around the Ir.
Names of God Bible   
They return in the evening. They howl like dogs. They prowl the city.
Modern English Version   
They return at evening, they growl like a dog, and go around the city.
Easy-to-Read Version   
Those evil men are like dogs that come into town in the evening, growling and roaming the streets.
International Children’s Bible   
They come back at night. Like dogs they growl and roam around the city.
Lexham English Bible   
They return at evening; they howl like dogs while they prowl the city.
New International Version - UK   
They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.