Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 58:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אשר לא-ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם
Hebrew - Transliteration via code library   
ASHr lA-ySHm` lqvl mlKHSHym KHvbr KHbrym mKHkm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
absque iniquitate mea et absque peccato meo Domine non egi inique et illi currunt et praeparantur

King James Variants
American King James Version   
Which will not listen to the voice of charmers, charming never so wisely.
King James 2000 (out of print)   
Which will not hearken to the voice of charmers, charming ever so wisely.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
Authorized (King James) Version   
which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
New King James Version   
Which will not heed the voice of charmers, Charming ever so skillfully.
21st Century King James Version   
which will not hearken to the voice of charmers, charm they ever so wisely.

Other translations
American Standard Version   
Which hearkeneth not to the voice of charmers, Charming never so wisely.
Aramaic Bible in Plain English   
That will not hear the voice of the charmer or conjurer or of a wise man.
Darby Bible Translation   
Which doth not hearken to the voice of enchanters, of one charming ever so wisely.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Which will not hear the voice of the charmers; nor of the wizard that charmeth wisely.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Which hearkeneth not to the voice of charmers, charming never so wisely.
English Standard Version Journaling Bible   
so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter.
God's Word   
so that it cannot hear the voice of a snake charmer or of anyone trained to cast spells.
Holman Christian Standard Bible   
that does not listen to the sound of the charmers who skillfully weave spells.
International Standard Version   
refusing to hear the voice of the snake charmer, the cunning enchanter.
NET Bible   
that does not respond to the magicians, or to a skilled snake-charmer.
New American Standard Bible   
So that it does not hear the voice of charmers, Or a skillful caster of spells.
New International Version   
that will not heed the tune of the charmer, however skillful the enchanter may be.
New Living Translation   
ignoring the tunes of the snake charmers, no matter how skillfully they play.
Webster's Bible Translation   
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
The World English Bible   
which doesn't listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
EasyEnglish Bible   
It does not obey the voice of the magician, even if he sings very well!
Young‘s Literal Translation   
Which hearkeneth not to the voice of whisperers, A charmer of charms most skilful.
New Life Version   
It does not hear the voice of the man who has power over it, even if the man is very good in his work.
The Voice Bible   
To escape the voice of the charmers, no matter how enchanting the spells may be.
Living Bible   
They are poisonous as deadly snakes, cobras that close their ears to the most expert of charmers.
New Catholic Bible   
Their venom is like that of a serpent; they are as deaf as an asp that stops its ears
Legacy Standard Bible   
So that it does not hear the voice of charmers, Or a skillful caster of spells.
Jubilee Bible 2000   
which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
Christian Standard Bible   
that does not listen to the sound of the charmers who skillfully weave spells.
Amplified Bible © 1954   
Which listens not to the voice of charmers or of the enchanter never casting spells so cunningly.
New Century Version   
so they cannot hear the music of the snake charmer no matter how well he plays.
The Message   
The wicked crawl from the wrong side of the cradle; their first words out of the womb are lies. Poison, lethal rattlesnake poison, drips from their forked tongues— Deaf to threats, deaf to charm, decades of wax built up in their ears.
Evangelical Heritage Version ™   
that will not listen to the sound of the charmers, however skillful the spellbinder may be.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter.
Good News Translation®   
which does not hear the voice of the snake charmer, or the chant of the clever magician.
Wycliffe Bible   
Which shall not hear the voice of charmers; and of a venom-maker charming (ever so) wisely.
Contemporary English Version   
that refuses to listen to the snake charmer.
Revised Standard Version Catholic Edition   
so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter.
New Revised Standard Version Updated Edition   
so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter.
Common English Bible © 2011   
so it can’t hear the snake charmer’s voice or the spells of a skillful enchanter.
Amplified Bible © 2015   
So that it does not listen to the voice of charmers, Or of the skillful enchanter casting [cunning] spells.
English Standard Version Anglicised   
so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter.
New American Bible (Revised Edition)   
Their venom is like the venom of a snake, like that of a serpent stopping its ears,
New American Standard Bible   
So that it does not hear the voice of charmers, Or a skillful caster of spells.
The Expanded Bible   
so they cannot hear the music of the snake charmer no matter how ·well he plays [wisely/skillfully he enchants].
Tree of Life Version   
Their venom is like a serpent’s venom, like a deaf cobra shutting its ear—
Revised Standard Version   
so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter.
New International Reader's Version   
It won’t listen to a snake charmer’s tune, even if the charmer plays very well.
BRG Bible   
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
Complete Jewish Bible   
Their venom is like snake’s venom; they are like a serpent that stops its ears,
New Revised Standard Version, Anglicised   
so that it does not hear the voice of charmers or of the cunning enchanter.
Orthodox Jewish Bible   
That it may not pay heed to the voice of charmers, casting spells ever so cunningly.
Names of God Bible   
so that it cannot hear the voice of a snake charmer or of anyone trained to cast spells.
Modern English Version   
and will not listen to the voice of charmers, even the best and wisest enchanter.
Easy-to-Read Version   
that does not listen to the music of the snake charmers, no matter how well they play.
International Children’s Bible   
They cannot hear the music of the snake charmer no matter how well he plays for them.
Lexham English Bible   
so that it does not hear the voice of charmers or the skilled caster of spells.
New International Version - UK   
that will not heed the tune of the charmer, however skilful the enchanter may be.