Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 50:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
תשב באחיך תדבר בבן-אמך תתן-דפי
Hebrew - Transliteration via code library   
tSHb bAKHyk tdbr bbn-Amk ttn-dpy

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
benefac Domine in voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem

King James Variants
American King James Version   
You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.
King James 2000 (out of print)   
You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
Authorized (King James) Version   
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother’s son.
New King James Version   
You sit and speak against your brother; You slander your own mother’s son.
21st Century King James Version   
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother’s son.

Other translations
American Standard Version   
Thou sittest and speakest against thy brother; Thou slanderest thine own mother's son.
Aramaic Bible in Plain English   
“You have been sitting and plotting against your brother; you have been mocking against the son of your mother.”
Darby Bible Translation   
Thou sittest and speakest against thy brother, thou revilest thine own mother's son:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Sitting thou didst speak against thy brother, and didst lay a scandal against thy mother's son:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
English Standard Version Journaling Bible   
You sit and speak against your brother; you slander your own mother’s son.
God's Word   
You sit and talk against your own brother. You slander your own mother's son.
Holman Christian Standard Bible   
You sit, maligning your brother, slandering your mother's son.
International Standard Version   
You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.
NET Bible   
You plot against your brother; you slander your own brother.
New American Standard Bible   
"You sit and speak against your brother; You slander your own mother's son.
New International Version   
You sit and testify against your brother and slander your own mother's son.
New Living Translation   
You sit around and slander your brother--your own mother's son.
Webster's Bible Translation   
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thy own mother's son.
The World English Bible   
You sit and speak against your brother. You slander your own mother's son.
EasyEnglish Bible   
You say bad things about your own brother, and you speak against your own family!
Young‘s Literal Translation   
Thou sittest, against thy brother thou speakest, Against a son of thy mother givest slander.
New Life Version   
You sit and speak against your brother. You talk against your own mother’s son.
The Voice Bible   
You sit back and gossip about your brother; you slander your mother’s son.
Living Bible   
You slander your own brother.
New Catholic Bible   
“You willingly speak against your brother and slander the child of your own mother.
Legacy Standard Bible   
You sit and speak against your brother; You slander your own mother’s son.
Jubilee Bible 2000   
Thou didst sit and speak against thy brother; thou didst slander thine own mother’s son.
Christian Standard Bible   
You sit, maligning your brother, slandering your mother’s son.
Amplified Bible © 1954   
You sit and speak against your brother; you slander your own mother’s son.
New Century Version   
You speak against your brother and lie about your mother’s son.
The Message   
Next, God calls up the wicked: “What are you up to, quoting my laws, talking like we are good friends? You never answer the door when I call; you treat my words like garbage. If you find a thief, you make him your buddy; adulterers are your friends of choice. Your mouth drools filth; lying is a serious art form with you. You stab your own brother in the back, rip off your little sister. I kept a quiet patience while you did these things; you thought I went along with your game. I’m calling you on the carpet, now, laying your wickedness out in plain sight.
Evangelical Heritage Version ™   
You sit and speak against your brother. You slander your own mother’s son.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You sit and speak against your kin; you slander your own mother’s child.
Good News Translation®   
You are ready to accuse your own relatives and to find fault with them.
Wycliffe Bible   
Thou sitting spakest against thy brother, and thou settedest slander against the son of thy mother; (And thou sitteth down, and speakest against thy brother, yea, thou settest forth slander against thy mother’s son;)
Contemporary English Version   
you sat around gossiping, ruining the reputation of your own relatives.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
You sit and speak against your brother; you slander your own mother’s son.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You sit and speak against your kin; you slander your own mother’s child.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You sit and speak against your kin; you slander your own mother’s child.
Common English Bible © 2011   
You sit around, talking about your own siblings; you find fault with the children of your very own mother.
Amplified Bible © 2015   
“You sit and speak against your brother; You slander your own mother’s son.
English Standard Version Anglicised   
You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.
New American Bible (Revised Edition)   
You sit and speak against your brother, slandering your mother’s son.
New American Standard Bible   
You sit and speak against your brother; You slander your own mother’s son.
The Expanded Bible   
You sit around and speak against your brother and ·lie [L give a stain/fault] about your mother’s son.
Tree of Life Version   
You sit, speaking against your brother, slandering your own mother’s son.
Revised Standard Version   
You sit and speak against your brother; you slander your own mother’s son.
New International Reader's Version   
You are a witness against your brother. You always tell lies about your own mother’s son.
BRG Bible   
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother’s son.
Complete Jewish Bible   
you sit and speak against your kinsman, you slander your own mother’s son.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You sit and speak against your kin; you slander your own mother’s child.
Orthodox Jewish Bible   
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own ben immecha.
Names of God Bible   
You sit and talk against your own brother. You slander your own mother’s son.
Modern English Version   
You sit and speak against your brother; you accuse your own mother’s son.
Easy-to-Read Version   
You sit around talking about people, finding fault with your own brothers.
International Children’s Bible   
You speak against your brother. You lie about your mother’s son.
Lexham English Bible   
You sit and speak against your brother; you slander your mother’s son.
New International Version - UK   
You sit and testify against your brother and slander your own mother’s son.