Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 50:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני
Hebrew - Transliteration via code library   
vqrAny byvm TSrh AKHlTSk vtkbdny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
docebo iniquos vias tuas et peccatores ad te revertentur

King James Variants
American King James Version   
And call on me in the day of trouble: I will deliver you, and you shall glorify me.
King James 2000 (out of print)   
And call upon me in the day of trouble: I will deliver you, and you shall glorify me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Authorized (King James) Version   
and call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
New King James Version   
Call upon Me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify Me.”
21st Century King James Version   
and call upon Me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify Me.”

Other translations
American Standard Version   
And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Aramaic Bible in Plain English   
Call upon me in the day of trouble; I shall strengthen you and you will glorify me.
Darby Bible Translation   
And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
English Standard Version Journaling Bible   
and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.”
God's Word   
Call on me in times of trouble. I will rescue you, and you will honor me."
Holman Christian Standard Bible   
Call on Me in a day of trouble; I will rescue you, and you will honor Me."
International Standard Version   
Call on me in the day of distress; I will deliver you, and you will glorify me."
NET Bible   
Pray to me when you are in trouble! I will deliver you, and you will honor me!"
New American Standard Bible   
Call upon Me in the day of trouble; I shall rescue you, and you will honor Me."
New International Version   
and call on me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor me."
New Living Translation   
Then call on me when you are in trouble, and I will rescue you, and you will give me glory."
Webster's Bible Translation   
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
The World English Bible   
Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."
EasyEnglish Bible   
Pray to me when you are in trouble. Then I will rescue you, and you will praise me.’
Young‘s Literal Translation   
And call Me in a day of adversity, I deliver thee, and thou honourest Me.
New Life Version   
Call on Me in the day of trouble. I will take you out of trouble, and you will honor Me.”
The Voice Bible   
When you are in trouble, call for Me. I will come and rescue you, and you will honor Me.”
Living Bible   
What I want from you is your true thanks; I want your promises fulfilled. I want you to trust me in your times of trouble, so I can rescue you and you can give me glory.
New Catholic Bible   
Then if you cry out to me in time of trouble, I will rescue you, and you will honor me.”
Legacy Standard Bible   
Call upon Me in the day of distress; I shall rescue you, and you will glorify Me.”
Jubilee Bible 2000   
and call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Christian Standard Bible   
Call on me in a day of trouble; I will rescue you, and you will honor me.”
Amplified Bible © 1954   
And call on Me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall honor and glorify Me.
New Century Version   
Call to me in times of trouble. I will save you, and you will honor me.”
The Message   
“Are you listening, dear people? I’m getting ready to speak; Israel, I’m about ready to bring you to trial. This is God, your God, speaking to you. I don’t find fault with your acts of worship, the frequent burnt sacrifices you offer. But why should I want your blue-ribbon bull, or more and more goats from your herds? Every creature in the forest is mine, the wild animals on all the mountains. I know every mountain bird by name; the scampering field mice are my friends. If I get hungry, do you think I’d tell you? All creation and its bounty are mine. Do you think I feast on venison? or drink drafts of goats’ blood? Spread for me a banquet of praise, serve High God a feast of kept promises, And call for help when you’re in trouble— I’ll help you, and you’ll honor me.”
Evangelical Heritage Version ™   
Call on me in the day of distress. I will deliver you, and you will honor me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Call on me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.”
Good News Translation®   
Call to me when trouble comes; I will save you, and you will praise me.”
Wycliffe Bible   
And inwardly call thou me in the day of tribulation; and I shall deliver thee, and thou shalt honour me. (And call thou on me in the day of trouble; and I shall save thee, and then thou shalt honour me.)
Contemporary English Version   
Pray to me in time of trouble. I will rescue you, and you will honor me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Call on me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Call on me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.’
Common English Bible © 2011   
Cry out to me whenever you are in trouble; I will deliver you, then you will honor me.”
Amplified Bible © 2015   
Call on Me in the day of trouble; I will rescue you, and you shall honor and glorify Me.”
English Standard Version Anglicised   
and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.”
New American Bible (Revised Edition)   
Then call on me on the day of distress; I will rescue you, and you shall honor me.”
New American Standard Bible   
Call upon Me on the day of trouble; I will rescue you, and you will honor Me.”
The Expanded Bible   
Call to me in times of ·trouble [distress]. I will ·save [rescue; T deliver] you, and you will ·honor [glorify] me.”
Tree of Life Version   
Call upon Me in the day of trouble. When I rescue you, you will honor Me.”
Revised Standard Version   
and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.”
New International Reader's Version   
Call out to me when trouble comes. I will save you. And you will honor me.”
BRG Bible   
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Complete Jewish Bible   
and call on me when you are in trouble; I will deliver you, and you will honor me.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Call on me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.’
Orthodox Jewish Bible   
And call upon Me in the Yom Tzarah; I will deliver thee, and thou shalt glorify Me.
Names of God Bible   
Call on me in times of trouble. I will rescue you, and you will honor me.”
Modern English Version   
and call on Me in the day of trouble; I will deliver you, and you will glorify Me.”
Easy-to-Read Version   
God says, “Call me when trouble comes. I will help you, and you will honor me.”
International Children’s Bible   
Call to me in times of trouble. I will save you, and you will honor me.”
Lexham English Bible   
And call me in the day of trouble; I will deliver you, and you will glorify me.”
New International Version - UK   
and call on me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honour me.’