Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 48:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שיתו לבכם לחילה--פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון
Hebrew - Transliteration via code library   
SHytv lbkm lKHylh--psgv Armnvtyh lm`n tsprv ldvr AKHrvn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et homo in honore non commorabitur adsimilatus est iumentis et exaequatus est

King James Variants
American King James Version   
Mark you well her bulwarks, consider her palaces; that you may tell it to the generation following.
King James 2000 (out of print)   
Mark you well her bulwarks, consider her palaces; that you may tell it to the generation following.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Authorized (King James) Version   
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
New King James Version   
Mark well her bulwarks; Consider her palaces; That you may tell it to the generation following.
21st Century King James Version   
mark ye well her bulwarks, consider her palaces, that ye may tell it to the generation that follows.

Other translations
American Standard Version   
Mark ye well her bulwarks; Consider her palaces: That ye may tell it to the generation following.
Aramaic Bible in Plain English   
Establish your hearts upon its power and pull down her palaces that you may tell the following generation.
Darby Bible Translation   
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces: that ye may tell it to the generation following.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Set your hearts on her strength; and distribute her houses, that ye may relate it in another generation.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Mark ye welt her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
English Standard Version Journaling Bible   
consider well her ramparts, go through her citadels, that you may tell the next generation
God's Word   
Examine its embankments. Walk through its palaces. Then you can tell the next generation,
Holman Christian Standard Bible   
note its ramparts; tour its citadels so that you can tell a future generation:"
International Standard Version   
Take note of her ramparts; investigate her citadels; that you may speak about them to the next generation.
NET Bible   
Consider its defenses! Walk through its fortresses, so you can tell the next generation about it!
New American Standard Bible   
Consider her ramparts; Go through her palaces, That you may tell it to the next generation.
New International Version   
consider well her ramparts, view her citadels, that you may tell of them to the next generation.
New Living Translation   
Take note of the fortified walls, and tour all the citadels, that you may describe them to future generations.
Webster's Bible Translation   
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
The World English Bible   
Mark well her bulwarks. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
EasyEnglish Bible   
Look at its strong buildings and its strong walls. Then you will be able to describe it to your children.
Young‘s Literal Translation   
Set your heart to her bulwark, Consider her high places, So that ye recount to a later generation,
New Life Version   
Give thought to her walls. Go through her beautiful houses where kings live. And tell about it to the children-to-come.
The Voice Bible   
Reflect upon her defenses; stroll through her palaces So that you can tell the coming generation all about her.
Living Bible   
Note her walls and tour her palaces so that you can tell your children.
New Catholic Bible   
Walk around Zion; pass throughout her; count the number of her towers.
Legacy Standard Bible   
Consider her ramparts; Go through her palaces, That you may recount it to the next generation.
Jubilee Bible 2000   
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces that ye may tell it to the generation following.
Christian Standard Bible   
note its ramparts; tour its citadels so that you can tell a future generation:
Amplified Bible © 1954   
Consider well her ramparts, go through her palaces and citadels, that you may tell the next generation [and cease recalling disappointments].
New Century Version   
Notice how strong they are. Look at the palaces. Then you can tell your children about them.
The Message   
Circle Zion, take her measure, count her fortress peaks, Gaze long at her sloping bulwark, climb her citadel heights— Then you can tell the next generation detail by detail the story of God, Our God forever, who guides us till the end of time.
Evangelical Heritage Version ™   
Consider her rampart. View her citadels, so that you may tell the next generation about them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
consider well its ramparts; go through its citadels, that you may tell the next generation
Good News Translation®   
take notice of the walls and examine the fortresses, so that you may tell the next generation:
Wycliffe Bible   
Set ye your hearts in the virtue of him; and part ye the houses of him, that ye tell out in another generation. (Put ye its strongholds, or its fortresses, in your hearts; and think ye about its palaces, so that ye can tell about it to the next generation.)
Contemporary English Version   
We will see its strong walls and visit each fortress. Then you can say to future generations,
Revised Standard Version Catholic Edition   
consider well her ramparts, go through her citadels; that you may tell the next generation
New Revised Standard Version Updated Edition   
consider well its ramparts; go through its citadels, that you may tell the next generation
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
consider well its ramparts; go through its citadels, that you may tell the next generation
Common English Bible © 2011   
Examine its defenses closely; tour its fortifications so that you may tell future generations:
Amplified Bible © 2015   
Consider her ramparts, Go through her palaces, That you may tell the next generation [about her glory].
English Standard Version Anglicised   
consider well her ramparts, go through her citadels, that you may tell the next generation
New American Bible (Revised Edition)   
Go about Zion, walk all around it, note the number of its towers.
New American Standard Bible   
Consider her ramparts; Go through her palaces, So that you may tell of her to the next generation.
The Expanded Bible   
·Notice how strong they are [L Set your heart on its ramparts]. Look at the ·palaces [citadels]. Then you can ·tell [recount it to] ·your children about them [L a later generation].
Tree of Life Version   
Walk about Zion, go around her. Count her towers.
Revised Standard Version   
consider well her ramparts, go through her citadels; that you may tell the next generation
New International Reader's Version   
Think carefully about its outer walls. Just look at how safe it is! Then you can tell its people that God keeps them safe.
BRG Bible   
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Complete Jewish Bible   
Walk through Tziyon, go all around it; count how many towers it has.
New Revised Standard Version, Anglicised   
consider well its ramparts; go through its citadels, that you may tell the next generation
Orthodox Jewish Bible   
Mark ye well her ramparts, consider her citadels; that ye may tell it to the dor acharon.
Names of God Bible   
Examine its embankments. Walk through its palaces. Then you can tell the next generation,
Modern English Version   
mark well her bulwarks; consider her citadels; that you may tell it to the generation following.
Easy-to-Read Version   
Look at the tall walls, and see the palaces. Then you can tell the next generation about them.
International Children’s Bible   
Notice how strong they are. Look at the palaces. Then you will be able to tell your children about them.
Lexham English Bible   
Consider well her ramparts. Go through her citadels so that you can tell the next generation
New International Version - UK   
consider well her ramparts, view her citadels, that you may tell of them to the next generation.