Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 43:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי-אתה אלהי מעוזי-- למה זנחתני למה-קדר אתהלך בלחץ אויב
Hebrew - Transliteration via code library   
ky-Ath Alhy m`vzy-- lmh znKHtny lmh-qdr Athlk blKHTS Avyb

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Deus auribus nostris audivimus patres nostri narraverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis

King James Variants
American King James Version   
For you are the God of my strength: why do you cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
King James 2000 (out of print)   
For you are the God of my strength: why do you cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
King James Bible (Cambridge, large print)   
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
Authorized (King James) Version   
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
New King James Version   
For You are the God of my strength; Why do You cast me off? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
21st Century King James Version   
For Thou art the God of my strength; why dost Thou cast me off? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?

Other translations
American Standard Version   
For thou art the God of my strength; why hast thou cast me off? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?
Aramaic Bible in Plain English   
Because you are the God of my power and why have you forgotten me, and why do I walk sadly in distress of my enemies?
Darby Bible Translation   
For thou art the God of my strength: why hast thou cast me off? why go I about mourning because of the oppression of the enemy?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For thou art God my strength : why hast thou cast me off? and why do I go sorrowful whilst the enemy afflicteth me?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For thou art the God of my strength; why hast thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
English Standard Version Journaling Bible   
For you are the God in whom I take refuge; why have you rejected me? Why do I go about mourning because of the oppression of the enemy?
God's Word   
You are my fortress, O God! Why have you rejected me? Why must I walk around in mourning while the enemy oppresses me?
Holman Christian Standard Bible   
For You are the God of my refuge. Why have You rejected me? Why must I go about in sorrow because of the enemy's oppression?
International Standard Version   
Since you are the God who strengthens me, why have you forsaken me? Why do I go around mourning under the enemy's oppression?"
NET Bible   
For you are the God who shelters me. Why do you reject me? Why must I walk around mourning because my enemies oppress me?
New American Standard Bible   
For You are the God of my strength; why have You rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
New International Version   
You are God my stronghold. Why have you rejected me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?
New Living Translation   
For you are God, my only safe haven. Why have you tossed me aside? Why must I wander around in grief, oppressed by my enemies?
Webster's Bible Translation   
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
The World English Bible   
For you are the God of my strength. Why have you rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
EasyEnglish Bible   
God, you are the safe place where I can hide. Why have you pushed me away? How much longer must I continue to weep, because my enemies do cruel things to me?
Young‘s Literal Translation   
For thou [art] the God of my strength. Why hast Thou cast me off? Why mourning do I go up and down, In the oppression of an enemy?
New Life Version   
For You are the God of my strength. Why have You turned away from me? Why do I have sorrow because those who hate me come against me with power?
The Voice Bible   
You are the True God—my shelter, my protector, the one whom I lean on. Why have You turned away from me? Rejected me? Why must I go around, overwrought, mourning, suffering under the weight of my enemies?
Living Bible   
For you are God, my only place of refuge. Why have you tossed me aside? Why must I mourn at the oppression of my enemies?
New Catholic Bible   
You, O God, are my refuge; why have you rejected me? Why must I go about in mourning, while my enemy oppresses me?
Legacy Standard Bible   
For You are the God of my strength; why have You rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
Jubilee Bible 2000   
For thou art the God of my strength; why dost thou cast me off? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
Christian Standard Bible   
For you are the God of my refuge. Why have you rejected me? Why must I go about in sorrow because of the enemy’s oppression?
Amplified Bible © 1954   
For You are the God of my strength [my Stronghold—in Whom I take refuge]; why have You cast me off? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?
New Century Version   
God, you are my strength. Why have you rejected me? Why am I sad and troubled by my enemies?
The Message   
Clear my name, God; stick up for me against these loveless, immoral people. Get me out of here, away from these lying degenerates. I counted on you, God. Why did you walk out on me? Why am I pacing the floor, wringing my hands over these outrageous people?
Evangelical Heritage Version ™   
I know you are God, my stronghold. Why have you rejected me? Why must I go around mourning because of oppression by the enemy?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For you are the God in whom I take refuge; why have you cast me off? Why must I walk about mournfully because of the oppression of the enemy?
Good News Translation®   
You are my protector; why have you abandoned me? Why must I go on suffering from the cruelty of my enemies?
Wycliffe Bible   
For thou art God, my strength; why hast thou put me aback, and why go I sorrowful (and why must I go about in sorrow), while the enemy tormenteth me?
Contemporary English Version   
I run to you for protection. Why do you turn me away? Why must enemies mistreat me and make me sad?
Revised Standard Version Catholic Edition   
For thou art the God in whom I take refuge; why hast thou cast me off? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?
New Revised Standard Version Updated Edition   
For you are the God in whom I take refuge; why have you cast me off? Why must I walk about mournfully because of the oppression of the enemy?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For you are the God in whom I take refuge; why have you cast me off? Why must I walk about mournfully because of the oppression of the enemy?
Common English Bible © 2011   
Because you are my God, my protective fortress! Why have you rejected me? Why do I have to walk around, sad, oppressed by enemies?
Amplified Bible © 2015   
For You are the God of my strength [my stronghold—in whom I take refuge]; why have You rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
English Standard Version Anglicised   
For you are the God in whom I take refuge; why have you rejected me? Why do I go about mourning because of the oppression of the enemy?
New American Bible (Revised Edition)   
You, O God, are my strength. Why then do you spurn me? Why must I go about mourning, with the enemy oppressing me?
New American Standard Bible   
For You are the God of my strength; why have You rejected me? Why do I go about mourning because of the oppression of the enemy?
The Expanded Bible   
God, you are my ·strength [L refuge]. Why have you rejected me? Why am I ·sad [L going around in mourning] and ·troubled [oppressed] by my enemies?
Tree of Life Version   
For You are my God, my stronghold. Why have You spurned me? Why do I go about gloomy because of the oppression of the enemy?
Revised Standard Version   
For thou art the God in whom I take refuge; why hast thou cast me off? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?
New International Reader's Version   
You are God, my place of safety. Why have you turned your back on me? Why must I go around in sorrow? Why am I beaten down by my enemies?
BRG Bible   
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
Complete Jewish Bible   
For you are the God of my strength; why have you thrust me aside? Why must I go about mourning, under pressure by the enemy?
New Revised Standard Version, Anglicised   
For you are the God in whom I take refuge; why have you cast me off? Why must I walk about mournfully because of the oppression of the enemy?
Orthodox Jewish Bible   
For Thou art the Elohei Ma’oz of me. Why dost Thou cast me off? Why must I go mourning because of the oppression of the oyev?
Names of God Bible   
You are my fortress, O Elohim! Why have you rejected me? Why must I walk around in mourning while the enemy oppresses me?
Modern English Version   
For You are the God of my refuge; why have You rejected me? Why do I walk about mourning because of the oppression of the enemy?
Easy-to-Read Version   
God, you are my place of safety. Why have you turned me away? Why must I suffer this sadness that my enemies have brought me?
International Children’s Bible   
God, you are my strength. Why have you rejected me? Why am I sad and troubled by my enemies?
Lexham English Bible   
because you are the God of my refuge. Why have you rejected me? Why must I go about mourning because of the oppression of the enemy?
New International Version - UK   
You are God my stronghold. Why have you rejected me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?