Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 42:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
היתה-לי דמעתי לחם יומם ולילה באמר אלי כל-היום איה אלהיך
Hebrew - Transliteration via code library   
hyth-ly dm`ty lKHm yvmm vlylh bAmr Aly kl-hyvm Ayh Alhyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
mitte lucem tuam et veritatem tuam ipsae ducent me et introducent ad montem sanctum tuum et ad tabernaculum tuum

King James Variants
American King James Version   
My tears have been my meat day and night, while they continually say to me, Where is your God?
King James 2000 (out of print)   
My tears have been my food day and night, while they continually say unto me, Where is your God?
King James Bible (Cambridge, large print)   
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
Authorized (King James) Version   
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
New King James Version   
My tears have been my food day and night, While they continually say to me, “Where is your God?”
21st Century King James Version   
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, “Where is thy God?”

Other translations
American Standard Version   
My tears have been my food day and night, While they continually say unto me, Where is thy God?
Aramaic Bible in Plain English   
My tears have been food for me by day and by night, while they have been saying to me every day, “Where is your God?”
Darby Bible Translation   
My tears have been my bread day and night, while they say unto me all the day, Where is thy God?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
My tears have been any bread day and night, whilst it is said to me daily : Where is thy God?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
English Standard Version Journaling Bible   
My tears have been my food day and night, while they say to me all the day long, “Where is your God?”
God's Word   
My tears are my food day and night. People ask me all day long, "Where is your God?"
Holman Christian Standard Bible   
My tears have been my food day and night, while all day long people say to me," Where is your God?"
International Standard Version   
My tears have been my food day and night, while people keep asking me all day long, "Where is your God?"
NET Bible   
I cannot eat, I weep day and night; all day long they say to me, "Where is your God?"
New American Standard Bible   
My tears have been my food day and night, While they say to me all day long, "Where is your God?"
New International Version   
My tears have been my food day and night, while people say to me all day long, "Where is your God?"
New Living Translation   
Day and night I have only tears for food, while my enemies continually taunt me, saying, "Where is this God of yours?"
Webster's Bible Translation   
My tears have been my food day and night, while they continually say to me, Where is thy God?
The World English Bible   
My tears have been my food day and night, while they continually ask me, "Where is your God?"
EasyEnglish Bible   
All day and all night I weep. My tears are my only food! My enemies say to me all the time, ‘Where is your God?’
Young‘s Literal Translation   
My tear hath been to me bread day and night, In their saying unto me all the day, `Where [is] thy God?'
New Life Version   
My tears have been my food day and night, while men say to me all day long, “Where is your God?”
The Voice Bible   
Right now I’m overwhelmed by my sorrow and pain; I can’t stop feasting on my tears. People crowd around me and say, “Where is your True God whom you claim will save?”
Living Bible   
Day and night I weep for his help, and all the while my enemies taunt me. “Where is this God of yours?” they scoff.
New Catholic Bible   
My soul thirsts for God, the living God. When shall I come to behold the face of God?
Legacy Standard Bible   
My tears have been my food day and night, While they say to me all day long, “Where is your God?”
Jubilee Bible 2000   
My tears have been my food day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
Christian Standard Bible   
My tears have been my food day and night, while all day long people say to me, “Where is your God?”
Amplified Bible © 1954   
My tears have been my food day and night, while men say to me all day long, Where is your God?
New Century Version   
Day and night, my tears have been my food. People are always saying, “Where is your God?”
The Message   
A white-tailed deer drinks from the creek; I want to drink God, deep drafts of God. I’m thirsty for God-alive. I wonder, “Will I ever make it— arrive and drink in God’s presence?” I’m on a diet of tears— tears for breakfast, tears for supper. All day long people knock at my door, Pestering, “Where is this God of yours?”
Evangelical Heritage Version ™   
My tears have been food for me day and night, while people are saying to me all day, “Where is your God?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
My tears have been my food day and night, while people say to me continually, “Where is your God?”
Good News Translation®   
Day and night I cry, and tears are my only food; all the time my enemies ask me, “Where is your God?”
Wycliffe Bible   
My tears were loaves to me day and night; while it is said to me each day, Where is thy God? (My tears were my only food day and night; while my enemies said to me every day/over and over, Where is thy God?)
Contemporary English Version   
Day and night my tears are my only food, as everyone keeps asking, “Where is your God?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
My tears have been my food day and night, while men say to me continually, “Where is your God?”
New Revised Standard Version Updated Edition   
My tears have been my food day and night, while people say to me continually, “Where is your God?”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
My tears have been my food day and night, while people say to me continually, ‘Where is your God?’
Common English Bible © 2011   
My tears have been my food both day and night, as people constantly questioned me, “Where’s your God now?”
Amplified Bible © 2015   
My tears have been my food day and night, While they say to me all day long, “Where is your God?”
English Standard Version Anglicised   
My tears have been my food day and night, while they say to me all the day long, “Where is your God?”
New American Bible (Revised Edition)   
My soul thirsts for God, the living God. When can I enter and see the face of God?
New American Standard Bible   
My tears have been my food day and night, While they say to me all day long, “Where is your God?”
The Expanded Bible   
Day and night, my tears have been my food. People are always saying, “Where is your God?”
Tree of Life Version   
My soul thirsts for God, for the living God. When will I come and appear before God?
Revised Standard Version   
My tears have been my food day and night, while men say to me continually, “Where is your God?”
New International Reader's Version   
My tears have been my food day and night. All day long people say to me, “Where is your God?”
BRG Bible   
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
Complete Jewish Bible   
I am thirsty for God, for the living God! When can I come and appear before God?
New Revised Standard Version, Anglicised   
My tears have been my food day and night, while people say to me continually, ‘Where is your God?’
Orthodox Jewish Bible   
My tears have been my lechem yomam valailah, while they continually say unto me, Where is Eloheicha?
Names of God Bible   
My tears are my food day and night. People ask me all day long, “Where is your Elohim?”
Modern English Version   
My tears have been my food day and night, while they always say to me, “Where is your God?”
Easy-to-Read Version   
Instead of food, I have only tears day and night, as my enemies laugh at me and say, “Where is your God?”
International Children’s Bible   
Day and night, my tears have been my food. People are always saying, “Where is your God?”
Lexham English Bible   
My tears have been my food day and night, while they say to me all day long, “Where is your God?”
New International Version - UK   
My tears have been my food day and night, while people say to me all day long, ‘Where is your God?’