Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 39:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
למנצח לידיתון (לידותון) מזמור לדוד ב אמרתי-- אשמרה דרכי מחטוא בלשוני אשמרה לפי מחסום-- בעד רשע לנגדי
Hebrew - Transliteration via code library   
lmnTSKH lydytvn (lydvtvn) mzmvr ldvd b Amrty-- ASHmrh drky mKHtvA blSHvny ASHmrh lpy mKHsvm-- b`d rSH` lngdy

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
pro victoria David canticum

King James Variants
American King James Version   
I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.
King James 2000 (out of print)   
I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked are before me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
<even to Jeduthun, A Psalm of David.>> I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.
Authorized (King James) Version   
To the chief Musician, even to Jeduthun, A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.
New King James Version   
To the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm of David. I said, “I will guard my ways, Lest I sin with my tongue; I will restrain my mouth with a muzzle, While the wicked are before me.”
21st Century King James Version   
I said, “I will take heed of my ways, that I sin not with my tongue; I will keep my mouth with a bridle while the wicked is before me.”

Other translations
American Standard Version   
I said, I will take heed to my ways, That I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, While the wicked is before me.
Aramaic Bible in Plain English   
I have said that I would keep my way and that I would not sin with my tongue. I shall keep my mouth from evil because of the wicked who are before me.
Darby Bible Translation   
{To the chief Musician, to Jeduthun. A Psalm of David.} I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a muzzle, while the wicked is before me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Unto the end, for Idithun himself, a canticle of David. I said: I will take heed to my ways : that I sin not with my tongue. I have set guard to my mouth, when the sinner stood against me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For the Chief Musician, for Jeduthun. A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.
English Standard Version Journaling Bible   
To the choirmaster: to Jeduthun. A Psalm of David. I said, “I will guard my ways, that I may not sin with my tongue; I will guard my mouth with a muzzle, so long as the wicked are in my presence.”
God's Word   
[For the choir director; for Jeduthun; a psalm by David.] I said, "I will watch my ways so that I do not sin with my tongue. I will bridle my mouth while wicked people are in my presence."
Holman Christian Standard Bible   
For the choir director, for Jeduthun. A Davidic psalm. I said, "I will guard my ways so that I may not sin with my tongue; I will guard my mouth with a muzzle as long as the wicked are in my presence."
International Standard Version   
I told myself, "I will keep watch over my tongue to keep from sinning. I will muzzle my mouth when the wicked are around."
NET Bible   
For the music director, Jeduthun; a psalm of David. I decided, "I will watch what I say and make sure I do not sin with my tongue. I will put a muzzle over my mouth while in the presence of an evil man."
New American Standard Bible   
For the choir director, for Jeduthun. A Psalm of David. I said, "I will guard my ways That I may not sin with my tongue; I will guard my mouth as with a muzzle While the wicked are in my presence."
New International Version   
For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David. I said, "I will watch my ways and keep my tongue from sin; I will put a muzzle on my mouth while in the presence of the wicked."
New Living Translation   
For Jeduthun, the choir director: A psalm of David. I said to myself, "I will watch what I do and not sin in what I say. I will hold my tongue when the ungodly are around me."
Webster's Bible Translation   
To the chief Musician, even to Jeduthun, A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.
The World English Bible   
I said, "I will watch my ways, so that I don't sin with my tongue. I will keep my mouth with a bridle while the wicked is before me."
EasyEnglish Bible   
David wrote this song for Jeduthun, the leader of the music. I said, ‘I will be careful what I do, so that I do not sin. I will also be careful what I say. When wicked people are listening, I will not even open my mouth.’
Young‘s Literal Translation   
To the Overseer, to Jeduthun. -- A Psalm of David. I have said, `I observe my ways, Against sinning with my tongue, I keep for my mouth a curb, while the wicked [is] before me.'
New Life Version   
I said, “I will watch my ways so I may not sin with my tongue. I will keep my mouth shut as if it were tied with ropes, while the sinful are near me.”
The Voice Bible   
For the worship leader, Jeduthun. A song of David. I promised, “I’ll be careful on life’s journey not to sin with my words; I’ll seal my lips when wicked people are around.”
Living Bible   
I said to myself, I’m going to quit complaining! I’ll keep quiet, especially when the ungodly are around me.
New Catholic Bible   
For the director. For Jeduthun. A psalm of David.
Legacy Standard Bible   
For the choir director. For Jeduthun. A Psalm of David. I said, “I will keep watch over my ways That I may not sin with my tongue; I will keep watch over my mouth as with a muzzle While the wicked are in my presence.”
Jubilee Bible 2000   
To the Overcomer, even to Jeduthun, A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bit while the wicked is against me.
Christian Standard Bible   
For the choir director, for Jeduthun. A psalm of David. I said, “I will guard my ways so that I may not sin with my tongue; I will guard my mouth with a muzzle as long as the wicked are in my presence.”
Amplified Bible © 1954   
I said, I will take heed and guard my ways, that I may sin not with my tongue; I will muzzle my mouth as with a bridle while the wicked are before me.
New Century Version   
For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David. I said, “I will be careful how I act and will not sin by what I say. I will be careful what I say around wicked people.”
The Message   
I’m determined to watch steps and tongue so they won’t land me in trouble. I decided to hold my tongue as long as Wicked is in the room. “Mum’s the word,” I said, and kept quiet. But the longer I kept silence The worse it got— my insides got hotter and hotter. My thoughts boiled over; I spilled my guts.
Evangelical Heritage Version ™   
For the choir director. For Jeduthun. A psalm by David. I said, “I will guard my ways so that I do not sin with my tongue. I will keep a muzzle on my mouth as long as the wicked are confronting me.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
To the leader: to Jeduthun. A Psalm of David. I said, “I will guard my ways that I may not sin with my tongue; I will keep a muzzle on my mouth as long as the wicked are in my presence.”
Good News Translation®   
I said, “I will be careful about what I do and will not let my tongue make me sin; I will not say anything while evil people are near.”
Wycliffe Bible   
For victory, to Jeduthun, the psalm of David. I said, I shall keep my ways; that I trespass not in my tongue. I setted keeping to my mouth; when a sinner stood against me. (To victory, to Jeduthun, the song of David. I said, I shall keep watch over my ways; so that I do not trespass with my tongue. And I guarded my mouth; when a sinner stood against me.)
Contemporary English Version   
(A psalm by David for Jeduthun, the music leader.) I told myself, “I'll be careful not to sin by what I say, and I'll muzzle my mouth when evil people are near.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
To the choirmaster: to Jeduthun. A Psalm of David. I said, “I will guard my ways, that I may not sin with my tongue; I will bridle my mouth, so long as the wicked are in my presence.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
To the leader: to Jeduthun. A Psalm of David. I said, “I will guard my ways that I may not sin with my tongue; I will keep a muzzle on my mouth as long as the wicked are in my presence.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
To the leader: to Jeduthun. A Psalm of David. I said, ‘I will guard my ways that I may not sin with my tongue; I will keep a muzzle on my mouth as long as the wicked are in my presence.’
Common English Bible © 2011   
I promised I would watch my steps so as not to sin with my tongue; promised to keep my mouth shut as long as the wicked were in my presence.
Amplified Bible © 2015   
To the Chief Musician; for Jeduthun. A Psalm of David. I said, “I will guard my ways That I may not sin with my tongue; I will muzzle my mouth While the wicked are in my presence.”
English Standard Version Anglicised   
To the choirmaster: to Jeduthun. A Psalm of David. I said, “I will guard my ways, that I may not sin with my tongue; I will guard my mouth with a muzzle, so long as the wicked are in my presence.”
New American Bible (Revised Edition)   
For the leader, for Jeduthun. A psalm of David.
New American Standard Bible   
I said, “I will keep watch over my ways So that I do not sin with my tongue; I will keep watch over my mouth as with a muzzle While the wicked are in my presence.”
The Expanded Bible   
For the director of music. For Jeduthun [C Levitical musician; 1 Chr. 16:41–42; 25:1, 6; 2 Chr. 5:12]. A psalm of David. I said, “I will ·be careful how I act [L guard my way] and will not sin ·by what I say [L with my tongue]. I will ·be careful what I say [L keep a muzzle on my mouth] around wicked people.”
Tree of Life Version   
For the music director, for Jeduthun, a psalm of David.
Revised Standard Version   
To the choirmaster: to Jeduthun. A Psalm of David. I said, “I will guard my ways, that I may not sin with my tongue; I will bridle my mouth, so long as the wicked are in my presence.”
New International Reader's Version   
For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David. I said, “I will be careful about how I live. I will not sin by what I say. I will keep my mouth closed when I am near sinful people.”
BRG Bible   
To the chief Musician, even to Jeduthun, A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.
Complete Jewish Bible   
For the leader. Set in the style of Y’dutun. A psalm of David:
New Revised Standard Version, Anglicised   
To the leader: to Jeduthun. A Psalm of David. I said, ‘I will guard my ways that I may not sin with my tongue; I will keep a muzzle on my mouth as long as the wicked are in my presence.’
Orthodox Jewish Bible   
(For the one directing, even to Yedutun. Mizmor Dovid). I said, I will be shomer over my ways, that I sin not with my leshon; I will be shomer over my mouth with a muzzle, while the rashah is before me.
Names of God Bible   
For the choir director; for Jeduthun; a psalm by David. I said, “I will watch my ways so that I do not sin with my tongue. I will bridle my mouth while wicked people are in my presence.”
Modern English Version   
For the Music Director. To Jeduthun. A Psalm of David. I said, “I will take heed of my ways so that I do not sin with my tongue; I will keep my mouth muzzled while the wicked are before me.”
Easy-to-Read Version   
To the director, Jeduthun. A song of David. I said, “I will be careful about what I say. I will not let my tongue cause me to sin. I will keep my mouth closed when I am around wicked people.”
International Children’s Bible   
For the director of music. For Jeduthun. A song of David. I said, “I will be careful how I act. I will not sin by what I say. I will be careful what I say around wicked people.”
Lexham English Bible   
For the music director. For Jeduthun. A psalm of David. I said, “I will guard my ways that I may not sin with my tongue. I will keep a muzzle over my mouth as long as the wicked are before me.”
New International Version - UK   
For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David. I said, ‘I will watch my ways and keep my tongue from sin; I will put a muzzle on my mouth while in the presence of the wicked.’