Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 36:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ירוין מדשן ביתך ונחל עדניך תשקם
Hebrew - Transliteration via code library   
yrvyn mdSHn bytk vnKHl `dnyk tSHqm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
he dimitte iram et relinque furorem noli contendere ut malefacias

King James Variants
American King James Version   
They shall be abundantly satisfied with the fatness of your house; and you shall make them drink of the river of your pleasures.
King James 2000 (out of print)   
They shall be abundantly satisfied with the fullness of your house; and you shall make them drink of the river of your pleasures.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
Authorized (King James) Version   
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
New King James Version   
They are abundantly satisfied with the fullness of Your house, And You give them drink from the river of Your pleasures.
21st Century King James Version   
They shall be abundantly satisfied with the bounty of Thy house, and Thou shalt make them drink of the river of Thy pleasures.

Other translations
American Standard Version   
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; And thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.
Aramaic Bible in Plain English   
And they will feed from the fatness of your house, and from your sweet torrent you will give them drink.
Darby Bible Translation   
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They shall be inebriated with the plenty of thy house; and thou shalt make them drink of the torrent of thy pleasure.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
English Standard Version Journaling Bible   
They feast on the abundance of your house, and you give them drink from the river of your delights.
God's Word   
They are refreshed with the rich foods in your house, and you make them drink from the river of your pleasure.
Holman Christian Standard Bible   
They are filled from the abundance of Your house; You let them drink from Your refreshing stream,
International Standard Version   
They are refreshed from the abundance of your house; You cause them to drink from the river of your pleasures.
NET Bible   
They are filled with food from your house, and you allow them to drink from the river of your delicacies.
New American Standard Bible   
They drink their fill of the abundance of Your house; And You give them to drink of the river of Your delights.
New International Version   
They feast on the abundance of your house; you give them drink from your river of delights.
New Living Translation   
You feed them from the abundance of your own house, letting them drink from your river of delights.
Webster's Bible Translation   
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
The World English Bible   
They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
EasyEnglish Bible   
You have plenty of food in your house, to give them all that they need. You give them water from your river, that makes them happy when they drink it.
Young‘s Literal Translation   
They are filled from the fatness of Thy house, And the stream of Thy delights Thou dost cause them to drink.
New Life Version   
They are filled with the riches of Your house. And You give them a drink from Your river of joy.
The Voice Bible   
In Your house, they eat and are full at Your table. They drink from the river of Your overflowing kindness.
Living Bible   
You feed them with blessings from your own table and let them drink from your rivers of delight.
New Catholic Bible   
How precious, O God, is your kindness! People seek refuge in the shadow of your wings.
Legacy Standard Bible   
They are satisfied from the richness of Your house; And You give them to drink of the river of Your delights.
Jubilee Bible 2000   
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house, and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
Christian Standard Bible   
They are filled from the abundance of your house. You let them drink from your refreshing stream.
Amplified Bible © 1954   
They relish and feast on the abundance of Your house; and You cause them to drink of the stream of Your pleasures.
New Century Version   
They eat the rich food in your house, and you let them drink from your river of pleasure.
The Message   
How exquisite your love, O God! How eager we are to run under your wings, To eat our fill at the banquet you spread as you fill our tankards with Eden spring water. You’re a fountain of cascading light, and you open our eyes to light.
Evangelical Heritage Version ™   
They are satisfied by the rich food of your house. You let them drink from your river of delights.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They feast on the abundance of your house, and you give them drink from the river of your delights.
Good News Translation®   
We feast on the abundant food you provide; you let us drink from the river of your goodness.
Wycliffe Bible   
They shall be (ful)filled greatly of the plenty of thine house; and thou shalt give drink to them of the stiff stream of thy liking. (They shall be filled from the rich plenty of thy House; and thou shalt give drink to them out of the flowing stream of thy delights, or of thy goodness.)
Contemporary English Version   
You give your guests a feast in your house, and you serve a tasty drink that flows like a river.
Revised Standard Version Catholic Edition   
They feast on the abundance of thy house, and thou givest them drink from the river of thy delights.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They feast on the abundance of your house, and you give them drink from the river of your delights.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They feast on the abundance of your house, and you give them drink from the river of your delights.
Common English Bible © 2011   
They feast on the bounty of your house; you let them drink from your river of pure joy.
Amplified Bible © 2015   
They drink their fill of the abundance of Your house; And You allow them to drink from the river of Your delights.
English Standard Version Anglicised   
They feast on the abundance of your house, and you give them drink from the river of your delights.
New American Bible (Revised Edition)   
How precious is your mercy, O God! The children of Adam take refuge in the shadow of your wings.
New American Standard Bible   
They drink their fill of the abundance of Your house; And You allow them to drink from the river of Your delights.
The Expanded Bible   
They ·eat [feast on; are filled with] ·the rich food [L from the fat/abundance] in your house, and you let them drink from your river of ·pleasure [delights].
Tree of Life Version   
How precious is Your love, O God! The children of men find refuge in the shadow of Your wings.
Revised Standard Version   
They feast on the abundance of thy house, and thou givest them drink from the river of thy delights.
New International Reader's Version   
They eat well because there is more than enough in your house. You let them drink from your river that flows with good things.
BRG Bible   
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
Complete Jewish Bible   
How precious, God, is your grace! People take refuge in the shadow of your wings,
New Revised Standard Version, Anglicised   
They feast on the abundance of your house, and you give them drink from the river of your delights.
Orthodox Jewish Bible   
They shall be abundantly satisfied with the abundance of Thy Beis [Hamikdash]; and Thou shalt give them to drink of Thy river of delight.
Names of God Bible   
They are refreshed with the rich foods in your house, and you make them drink from the river of your pleasure.
Modern English Version   
They will drink their fill from the abundance of Your house, and You will cause them to drink from the river of Your pleasures.
Easy-to-Read Version   
They get strength from all the good things in your house. You let them drink from your wonderful river.
International Children’s Bible   
They eat the rich food in your house. You let them drink from your river of pleasure.
Lexham English Bible   
They are refreshed with the fullness of your house, and you give them drink from the river of your delights.
New International Version - UK   
They feast in the abundance of your house; you give them drink from your river of delights.