Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 31:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
למנצח מזמור לדוד ב בך-יהוה חסיתי אל-אבושה לעולם בצדקתך פלטני
Hebrew - Transliteration via code library   
lmnTSKH mzmvr ldvd b bk-yhvh KHsyty Al-AbvSHh l`vlm bTSdqtk pltny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
David eruditi beatus cui dimissa est iniquitas et absconditum est peccatum

King James Variants
American King James Version   
In you, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in your righteousness.
King James 2000 (out of print)   
In you, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in your righteousness.
King James Bible (Cambridge, large print)   
<> In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
Authorized (King James) Version   
To the chief Musician, A Psalm of David. In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
New King James Version   
To the Chief Musician. A Psalm of David. In You, O Lord, I put my trust; Let me never be ashamed; Deliver me in Your righteousness.
21st Century King James Version   
In Thee, O Lord, do I put my trust; let me never be ashamed; deliver me in Thy righteousness.

Other translations
American Standard Version   
In thee, O Jehovah, do I take refuge; Let me never be put to shame: Deliver me in thy righteousness.
Aramaic Bible in Plain English   
I have hoped in you, Lord Jehovah; I shall never be disappointed; deliver me in your righteousness!
Darby Bible Translation   
{To the chief Musician. A Psalm of David.} In thee, Jehovah, do I trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Unto the end, a psalm for David, in an ecstasy. In thee, O Lord, have I hoped, Iet me never be confounded: deliver me in thy justice.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For the Chief Musician. A Psalm of David. In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
English Standard Version Journaling Bible   
To the choirmaster. A Psalm of David. In you, O LORD, do I take refuge; let me never be put to shame; in your righteousness deliver me!
God's Word   
[For the choir director; a psalm by David.] I have taken refuge in you, O LORD. Never let me be put to shame. Save me because of your righteousness.
Holman Christian Standard Bible   
For the choir director. A Davidic psalm. LORD, I seek refuge in You; let me never be disgraced. Save me by Your righteousness.
International Standard Version   
In you, LORD, I have taken refuge. Let me never be ashamed. Because you are righteous, deliver me!
NET Bible   
For the music director; a psalm of David. In you, O LORD, I have taken shelter! Never let me be humiliated! Vindicate me by rescuing me!
New American Standard Bible   
For the choir director. A Psalm of David. In You, O LORD, I have taken refuge; Let me never be ashamed; In Your righteousness deliver me.
New International Version   
For the director of music. A psalm of David. In you, LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; deliver me in your righteousness.
New Living Translation   
For the choir director: A psalm of David. O LORD, I have come to you for protection; don't let me be disgraced. Save me, for you do what is right.
Webster's Bible Translation   
To the chief Musician, A Psalm of David. In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
The World English Bible   
In you, Yahweh, I take refuge. Let me never be disappointed. Deliver me in your righteousness.
EasyEnglish Bible   
This is a song that David wrote for the music leader. Lord, I have come to you to keep me safe. Never let me become ashamed. You always do what is right so please save me!
Young‘s Literal Translation   
To the Overseer. -- A Psalm of David. In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age, In Thy righteousness deliver me.
New Life Version   
O Lord, in You I have found a safe place. Let me never be ashamed. Set me free, because You do what is right and good.
The Voice Bible   
For the worship leader. A song of David. You are my shelter, O Eternal One—my soul’s sanctuary! Shield me from shame; rescue me by Your righteousness.
Living Bible   
Lord, I trust in you alone. Don’t let my enemies defeat me. Rescue me because you are the God who always does what is right.
New Catholic Bible   
For the director. A psalm of David.
Legacy Standard Bible   
For the choir director. A Psalm of David. In You, O Yahweh, I have taken refuge; Let me never be ashamed; In Your righteousness protect me.
Jubilee Bible 2000   
To the Overcomer, A Psalm of David. In thee, O LORD, have I waited; let me never be ashamed; deliver me in thy righteousness.
Christian Standard Bible   
For the choir director. A psalm of David. Lord, I seek refuge in you; let me never be disgraced. Save me by your righteousness.
Amplified Bible © 1954   
In You, O Lord, do I put my trust and seek refuge; let me never be put to shame or [have my hope in You] disappointed; deliver me in Your righteousness!
New Century Version   
For the director of music. A psalm of David. Lord, I trust in you; let me never be disgraced. Save me because you do what is right.
The Message   
I run to you, God; I run for dear life. Don’t let me down! Take me seriously this time! Get down on my level and listen, and please—no procrastination! Your granite cave a hiding place, your high cliff nest a place of safety.
Evangelical Heritage Version ™   
In you, Lord, I have taken refuge. Let me never be put to shame. In your righteousness deliver me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
To the leader. A Psalm of David. In you, O Lord, I seek refuge; do not let me ever be put to shame; in your righteousness deliver me.
Good News Translation®   
I come to you, Lord, for protection; never let me be defeated. You are a righteous God; save me, I pray!
Wycliffe Bible   
To victory, the psalm of David. Lord, I have hoped in thee, be I not shamed [into] without end; deliver thou me in thy rightfulness. (To victory, the song of David. Lord, I have put my trust in thee, let me never be shamed; save thou me in thy righteousness.)
Contemporary English Version   
(A psalm by David for the music leader.) I come to you, Lord, for protection. Don't let me be ashamed. Do as you have promised and rescue me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
To the choirmaster. A Psalm of David. In thee, O Lord, do I seek refuge; let me never be put to shame; in thy righteousness deliver me!
New Revised Standard Version Updated Edition   
To the leader. A Psalm of David. In you, O Lord, I seek refuge; do not let me ever be put to shame; in your righteousness deliver me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
To the leader. A Psalm of David. In you, O Lord, I seek refuge; do not let me ever be put to shame; in your righteousness deliver me.
Common English Bible © 2011   
I take refuge in you, Lord. Please never let me be put to shame. Rescue me by your righteousness!
Amplified Bible © 2015   
To the Chief Musician. A Psalm of David. In You, O Lord, I have placed my trust and taken refuge; Let me never be ashamed; In Your righteousness rescue me.
English Standard Version Anglicised   
To the choirmaster. A Psalm of David. In you, O Lord, do I take refuge; let me never be put to shame; in your righteousness deliver me!
New American Bible (Revised Edition)   
For the leader. A psalm of David.
New American Standard Bible   
In You, Lord, I have taken refuge; Let me never be put to shame; In Your righteousness rescue me.
The Expanded Bible   
For the director of music. A psalm of David. Lord, I ·trust [seek refuge] in you; let me never be ·disgraced [shamed]. ·Save [Rescue; T Deliver] me ·because you do what is right [in your righteousness].
Tree of Life Version   
For the music director, a psalm of David.
Revised Standard Version   
To the choirmaster. A Psalm of David. In thee, O Lord, do I seek refuge; let me never be put to shame; in thy righteousness deliver me!
New International Reader's Version   
For the director of music. A psalm of David. Lord, I have come to you for safety. Don’t let me ever be put to shame. Save me, because you do what is right.
BRG Bible   
To the chief Musician, A Psalm of David. In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
Complete Jewish Bible   
For the leader. A psalm of David:
New Revised Standard Version, Anglicised   
To the leader. A Psalm of David. In you, O Lord, I seek refuge; do not let me ever be put to shame; in your righteousness deliver me.
Orthodox Jewish Bible   
(For the one directing. Mizmor Dovid) In Thee, Hashem, do I take refuge; let me never be put to shame; deliver me in Thy tzedakah.
Names of God Bible   
For the choir director; a psalm by David. I have taken refuge in you, O Yahweh. Never let me be put to shame. Save me because of your righteousness.
Modern English Version   
For the Music Director. A Psalm of David. In You, O Lord, do I seek refuge; may I never be ashamed; deliver me in Your righteousness.
Easy-to-Read Version   
To the director: A song of David. Lord, I come to you for protection. Don’t let me be disappointed. You always do what is right, so save me.
International Children’s Bible   
For the director of music. A song of David. Lord, I trust in you. Let me never be disgraced. Save me because you do what is right.
Lexham English Bible   
For the music director. A psalm of David. In you, O Yahweh, I have taken refuge. Let me not be put to shame ever. Deliver me by your righteousness.
New International Version - UK   
For the director of music. A psalm of David. In you, Lord, I have taken refuge; let me never be put to shame; deliver me in your righteousness.