Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 22:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כמים נשפכתי-- והתפרדו כל-עצמותי היה לבי כדונג נמס בתוך מעי
Hebrew - Transliteration via code library   
kmym nSHpkty-- vhtprdv kl-`TSmvty hyh lby kdvng nms btvk m`y

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the middle of my bowels.
King James 2000 (out of print)   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my body.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
Authorized (King James) Version   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
New King James Version   
I am poured out like water, And all My bones are out of joint; My heart is like wax; It has melted within Me.
21st Century King James Version   
I am poured out like water, and all My bones are out of joint; My heart is like wax; it is melted in the midst of My body.

Other translations
American Standard Version   
I am poured out like water, And all my bones are out of joint: My heart is like wax; It is melted within me.
Aramaic Bible in Plain English   
And I am poured out like waters and all my bones are pulled out of joint; my heart has been like wax and my bowels are rotted within me.
Darby Bible Translation   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is become like wax; it is melted in the midst of my bowels.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I am poured out like water; and all my bones are scattered. My heart is become like wax melting in the midst of my bowels.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
English Standard Version Journaling Bible   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax; it is melted within my breast;
God's Word   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart is like wax. It has melted within me.
Holman Christian Standard Bible   
I am poured out like water, and all my bones are disjointed; my heart is like wax, melting within me.
International Standard Version   
I am poured out like water; all my bones are out of joint. My heart is like wax, melting within me.
NET Bible   
My strength drains away like water; all my bones are dislocated; my heart is like wax; it melts away inside me.
New American Standard Bible   
I am poured out like water, And all my bones are out of joint; My heart is like wax; It is melted within me.
New International Version   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart has turned to wax; it has melted within me.
New Living Translation   
My life is poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart is like wax, melting within me.
Webster's Bible Translation   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
The World English Bible   
I am poured out like water. All my bones are out of joint. My heart is like wax; it is melted within me.
EasyEnglish Bible   
My strength has gone, like water that is poured away. My bones do not join together properly. I feel weak inside and hope has disappeared.
Young‘s Literal Translation   
As waters I have been poured out, And separated themselves have all my bones, My heart hath been like wax, It is melted in the midst of my bowels.
New Life Version   
I am poured out like water. And all my bones are out of joint. My heart is like a melted candle within me.
The Voice Bible   
My life is poured out like water, and all my bones have slipped out of joint. My heart melts like wax inside me.
Living Bible   
My strength has drained away like water, and all my bones are out of joint. My heart melts like wax;
New Catholic Bible   
They open wide their mouths against me like ravening and roaring lions.
Legacy Standard Bible   
I am poured out like water, And all my bones are out of joint; My heart is like wax; It is melted within me.
Jubilee Bible 2000   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
Christian Standard Bible   
I am poured out like water, and all my bones are disjointed; my heart is like wax, melting within me.
Amplified Bible © 1954   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart is like wax; it is softened [with anguish] and melted down within me.
New Century Version   
My strength is gone, like water poured out onto the ground, and my bones are out of joint. My heart is like wax; it has melted inside me.
The Message   
I’m a bucket kicked over and spilled, every joint in my body has been pulled apart. My heart is a blob of melted wax in my gut. I’m dry as a bone, my tongue black and swollen. They have laid me out for burial in the dirt.
Evangelical Heritage Version ™   
Like water I am poured out. All my bones are pulled apart. My heart has become like wax. It has melted in the middle of my chest.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax; it is melted within my breast;
Good News Translation®   
My strength is gone, gone like water spilled on the ground. All my bones are out of joint; my heart is like melted wax.
Wycliffe Bible   
I am poured out as water; and all my bones be scattered. Mine heart is made, as wax floating abroad; in the midst of my womb. (I am poured out like water; and all my bones be out of joint. My heart hath turned to wax; and it melteth within me.)
Contemporary English Version   
I have no more strength than a few drops of water. All my bones are out of joint; my heart is like melted wax.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax, it is melted within my breast;
New Revised Standard Version Updated Edition   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax; it is melted within my breast;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax; it is melted within my breast;
Common English Bible © 2011   
I’m poured out like water. All my bones have fallen apart. My heart is like wax; it melts inside me.
Amplified Bible © 2015   
I am poured out like water, And all my bones are out of joint. My heart is like wax; It is melted [by anguish] within me.
English Standard Version Anglicised   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax; it is melted within my breast;
New American Bible (Revised Edition)   
They open their mouths against me, lions that rend and roar.
New American Standard Bible   
I am poured out like water, And all my bones are out of joint; My heart is like wax; It is melted within me.
The Expanded Bible   
My strength is gone, like water poured out onto the ground, and my bones are out of joint. My heart is like wax [C weak, formless]; it has melted inside me.
Tree of Life Version   
They open wide their mouths against me, like a tearing, roaring lion.
Revised Standard Version   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax, it is melted within my breast;
New International Reader's Version   
My strength is like water that is poured out on the ground. I feel as if my bones aren’t connected. My heart has turned to wax. It has melted away inside me.
BRG Bible   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
Complete Jewish Bible   
They open their mouths wide against me, like ravening, roaring lions.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax; it is melted within my breast;
Orthodox Jewish Bible   
I am poured out like mayim, and all my atzmot are out of joint; my lev is like wax; it is melted away within me.
Names of God Bible   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart is like wax. It has melted within me.
Modern English Version   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax; it is melted inside my body.
Easy-to-Read Version   
My strength is gone, like water poured out on the ground. My bones have separated. My courage is gone.
International Children’s Bible   
My strength is gone like water poured out onto the ground. All my bones are out of joint. My heart is like wax. It has melted inside me.
Lexham English Bible   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart is like wax; it is melted within me.
New International Version - UK   
I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart has turned to wax; it has melted within me.