Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 144:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
יהוה--מה-אדם ותדעהו בן-אנוש ותחשבהו
Hebrew - Transliteration via code library   
yhvh--mh-Adm vtd`hv bn-AnvSH vtKHSHbhv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
gimel magnus Deus et laudabilis nimis et magnificentiae eius non est inventio

King James Variants
American King James Version   
LORD, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him!
King James 2000 (out of print)   
LORD, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him!
King James Bible (Cambridge, large print)   
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
Authorized (King James) Version   
Lord, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
New King James Version   
Lord, what is man, that You take knowledge of him? Or the son of man, that You are mindful of him?
21st Century King James Version   
Lord, what is man that Thou takest notice of him? Or the son of man that Thou makest account of him?

Other translations
American Standard Version   
Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him? Or the son of man, that thou makest account of him?
Aramaic Bible in Plain English   
Lord Jehovah, what is a son of man that you know him, and a son of man that you think much of him?
Darby Bible Translation   
Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him? or the son of man, that thou makest account of him?
English Standard Version Journaling Bible   
O LORD, what is man that you regard him, or the son of man that you think of him?
God's Word   
O LORD, what are humans that you should care about them? What are mere mortals that you should think about them?
Holman Christian Standard Bible   
LORD, what is man, that You care for him, the son of man, that You think of him?
International Standard Version   
LORD, what are human beings, that you should care about them, or mortal man, that you should think about him?
NET Bible   
O LORD, of what importance is the human race, that you should notice them? Of what importance is mankind, that you should be concerned about them?
New American Standard Bible   
O LORD, what is man, that You take knowledge of him? Or the son of man, that You think of him?
New International Version   
LORD, what are human beings that you care for them, mere mortals that you think of them?
New Living Translation   
O LORD, what are human beings that you should notice them, mere mortals that you should think about them?
Webster's Bible Translation   
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
The World English Bible   
Yahweh, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
EasyEnglish Bible   
Lord, why do you even think about men and women? Why do you take care of humans?
Young‘s Literal Translation   
Jehovah, what [is] man that Thou knowest him? Son of man, that Thou esteemest him?
New Life Version   
O Lord, what is man that You think of him, the son of man that You remember him?
The Voice Bible   
O Eternal One, what is man, that You even care to know him? or the son of man, that You are mindful of him?
Living Bible   
O Lord, what is man that you even notice him? Why bother at all with the human race?
New Catholic Bible   
O Lord, what is man that you care for him, or the son of man that you think of him?
Legacy Standard Bible   
O Yahweh, what is man, that You know him? Or the son of man, that You think of him?
Jubilee Bible 2000   
LORD, what is man that thou knowest him? or the son of man, that thou esteemeth him?
Christian Standard Bible   
Lord, what is a human that you care for him, a son of man that you think of him?
Amplified Bible © 1954   
Lord, what is man that You take notice of him? Or [the] son of man that You take account of him?
New Century Version   
Lord, why are people important to you? Why do you even think about human beings?
The Message   
I wonder why you care, God— why do you bother with us at all? All we are is a puff of air; we’re like shadows in a campfire.
Evangelical Heritage Version ™   
Lord, what is man that you notice him, the son of man that you consider him?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
O Lord, what are human beings that you regard them, or mortals that you think of them?
Good News Translation®   
Lord, what are mortals, that you notice them; mere mortals, that you pay attention to us?
Wycliffe Bible   
Lord, what is a man, for thou hast made (thyself) known to him; either the son of man, for thou areckonest him of some value? (Lord, what is man, that thou hast taken notice of him?/that thou carest for him? or the son of a man, that thou reckonest, or esteemest, him of some value?)
Contemporary English Version   
Why do we humans mean anything to you, our Lord? Why do you care about us?
Revised Standard Version Catholic Edition   
O Lord, what is man that thou dost regard him, or the son of man that thou dost think of him?
New Revised Standard Version Updated Edition   
O Lord, what are humans that you regard them, or mortals that you think of them?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
O Lord, what are human beings that you regard them, or mortals that you think of them?
Common English Bible © 2011   
What are human beings, Lord, that you know them at all? What are human beings that you even consider them?
Amplified Bible © 2015   
Lord, what is man that You take notice of him? Or the son of man that You think of him?
English Standard Version Anglicised   
O Lord, what is man that you regard him, or the son of man that you think of him?
New American Bible (Revised Edition)   
Lord, what is man that you take notice of him; the son of man, that you think of him?
New American Standard Bible   
Lord, what is man, that You look after him? Or a son of man, that You think of him?
The Expanded Bible   
Lord, ·why are people important to you [L what are people that you care about them]? ·Why do you even think about human beings [L What are human beings that you think about them; 8:4]?
Tree of Life Version   
Adonai, what is man, that You take note of him? Or the son of man, that You consider him?
Revised Standard Version   
O Lord, what is man that thou dost regard him, or the son of man that thou dost think of him?
New International Reader's Version   
Lord, what are human beings that you take care of them? What are mere people that you think about them?
BRG Bible   
Lord, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
Complete Jewish Bible   
Adonai, what are mere mortals, that you notice them at all; humans, that you think about them?
New Revised Standard Version, Anglicised   
O Lord, what are human beings that you regard them, or mortals that you think of them?
Orthodox Jewish Bible   
Hashem, what is adam, that Thou takest knowledge of him! Or the ben enosh, that Thou takest account of him!
Names of God Bible   
O Yahweh, what are humans that you should care about them? What are mere mortals that you should think about them?
Modern English Version   
O Lord, who is man that You take notice of him or the son of a man that You make account of him?
Easy-to-Read Version   
Lord, why are people important to you? Why do you even notice us?
International Children’s Bible   
Lord, why is man important to you? Why do you even think about a human being?
Lexham English Bible   
O Yahweh, what is humankind that you take knowledge of him, or the son of man that you take thought of him?
New International Version - UK   
Lord, what are human beings that you care for them, mere mortals that you think of them?