Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 144:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אשר בנינו כנטעים-- מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית-- מחטבות תבנית היכל
Hebrew - Transliteration via code library   
ASHr bnynv knt`ym-- mgdlym bn`vryhm bnvtynv kzvyt-- mKHtbvt tbnyt hykl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
lameth ut ostendant filiis hominum fortitudines eius et gloriam decoris regni eius

King James Variants
American King James Version   
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
King James 2000 (out of print)   
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner pillars, polished after the similitude of a palace:
King James Bible (Cambridge, large print)   
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
Authorized (King James) Version   
that our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
New King James Version   
That our sons may be as plants grown up in their youth; That our daughters may be as pillars, Sculptured in palace style;
21st Century King James Version   
that our sons may be as plants full grown in their youth, that our daughters may be as cornerstones, polished after the similitude of a palace;

Other translations
American Standard Version   
When our sons shall be as plants grown up in their youth, And our daughters as corner-stones hewn after the fashion of a palace;
Aramaic Bible in Plain English   
Our sons are like plants that grow from their youth and our daughters like brides adorned in the likeness of temples.
Darby Bible Translation   
That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
When our sons shall be as plants grown up in their youth; and our daughters as corner stones hewn after the fashion of a palace;
English Standard Version Journaling Bible   
May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace;
God's Word   
May our sons be like full-grown, young plants. May our daughters be like stately columns that adorn the corners of a palace.
Holman Christian Standard Bible   
Then our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters, like corner pillars that are carved in the palace style.
International Standard Version   
May our sons in their youth be like full-grown plants, and our daughters like pillars destined to decorate a palace.
NET Bible   
Then our sons will be like plants, that quickly grow to full size. Our daughters will be like corner pillars, carved like those in a palace.
New American Standard Bible   
Let our sons in their youth be as grown-up plants, And our daughters as corner pillars fashioned as for a palace;
New International Version   
Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace.
New Living Translation   
May our sons flourish in their youth like well-nurtured plants. May our daughters be like graceful pillars, carved to beautify a palace.
Webster's Bible Translation   
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
The World English Bible   
Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
EasyEnglish Bible   
When our sons are young, may they grow quickly, like strong plants. May our daughters become tall and beautiful, like the beautiful pillars in a king's house.
Young‘s Literal Translation   
Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished -- the likeness of a palace,
New Life Version   
May our young sons be like plants that are full-grown. And may our daughters be like the corner pieces of a great house.
The Voice Bible   
May our sons be like healthy plants as they grow and mature, And may our daughters be like the corner pillars that decorate a palace.
Living Bible   
Here is my description of a truly happy land where Jehovah is God: Sons vigorous and tall as growing plants. Daughters of graceful beauty like the pillars of a palace wall. Barns full to the brim with crops of every kind. Sheep by the thousands out in our fields. Oxen loaded down with produce. No enemy attacking the walls, but peace everywhere. No crime in our streets. Yes, happy are those whose God is Jehovah.
New Catholic Bible   
May our sons in their youth be like carefully nurtured plants, and may our daughters be like pillars designed to adorn a palace.
Legacy Standard Bible   
That our sons would be as grown-up plants in their youth, And our daughters as corner pillars fashioned as for a palace;
Jubilee Bible 2000   
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace;
Christian Standard Bible   
Then our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters, like corner pillars that are carved in the palace style.
Amplified Bible © 1954   
When our sons shall be as plants grown large in their youth and our daughters as sculptured corner pillars hewn like those of a palace;
New Century Version   
Let our sons in their youth grow like plants. Let our daughters be like the decorated stones in the Temple.
The Message   
Make our sons in their prime like sturdy oak trees, Our daughters as shapely and bright as fields of wildflowers. Fill our barns with great harvest, fill our fields with huge flocks; Protect us from invasion and exile— eliminate the crime in our streets.
Evangelical Heritage Version ™   
Then our sons in their youth will be like full-grown plants. Our daughters will be like corner pillars carved to decorate a palace.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars, cut for the building of a palace.
Good News Translation®   
May our sons in their youth be like plants that grow up strong. May our daughters be like stately columns which adorn the corners of a palace.
Wycliffe Bible   
Whose sons be as new plantings in their youth. The daughters of them be arrayed; adorned about as the likeness of a temple. (May our sons be like plants fully grown in their youth; may our daughters be arrayed, or adorned, like a palace.)
Contemporary English Version   
Let's pray that our young sons will grow like strong plants and that our daughters will be as lovely as columns in the corner of a palace.
Revised Standard Version Catholic Edition   
May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace;
New Revised Standard Version Updated Edition   
May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars, cut for the building of a palace.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars, cut for the building of a palace.
Common English Bible © 2011   
so that our sons can grow up fully, in their youth, like plants; so that our daughters can be like pillars carved to decorate a palace;
Amplified Bible © 2015   
Let our sons in their youth be like plants full grown, And our daughters like corner pillars fashioned for a palace;
English Standard Version Anglicised   
May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace;
New American Bible (Revised Edition)   
May our sons be like plants well nurtured from their youth, Our daughters, like carved columns, shapely as those of the temple.
New American Standard Bible   
When our sons in their youth are like growing plants, And our daughters like corner pillars fashioned for a palace,
The Expanded Bible   
Let our sons in their youth ·grow like plants [or be like full-grown plants; C robust and vital; 128:3]. Let our daughters be like the ·decorated [cut] ·stones [or pillars] in the ·Temple [or palace; C stately and beautiful].
Tree of Life Version   
Then our sons will be like plants nurtured in their youth, our daughters like corner pillars carved for the construction of a palace.
Revised Standard Version   
May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace;
New International Reader's Version   
While our sons are young, they will be like healthy plants. Our daughters will be like pillars that have been made to decorate a palace.
BRG Bible   
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
Complete Jewish Bible   
Our sons in their youth will be like full-grown saplings, our daughters will be like sculptured pillars fit for the corner of a palace.
New Revised Standard Version, Anglicised   
May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars, cut for the building of a palace.
Orthodox Jewish Bible   
In their youth, may baneinu (our sons) be like plants full grown; may benoteinu (our daughters) be like cornerstones, columns wrought for the Heikhal;
Names of God Bible   
May our sons be like full-grown, young plants. May our daughters be like stately columns that adorn the corners of a palace.
Modern English Version   
May our sons in their youth be like plants full grown, and our daughters like cornerstones, cut in the similitude of a palace,
Easy-to-Read Version   
May our sons be as strong as trees and our daughters as beautiful as the carved columns of a palace.
International Children’s Bible   
Let our sons in their youth grow like strong trees. Let our daughters be like the decorated stones in the Temple.
Lexham English Bible   
that our sons may be like plants, full grown in their youth, our daughters like corner pillars, carved in the style of a palace,
New International Version - UK   
Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace.