Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 14:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הלא ידעו כל-פעלי-און אכלי עמי אכלו לחם יהוה לא קראו
Hebrew - Transliteration via code library   
hlA yd`v kl-p`ly-Avn Akly `my Aklv lKHm yhvh lA qrAv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dispicitur oculis eius inprobus timentes autem Dominum glorificat iurat ut se adfligat et non mutat

King James Variants
American King James Version   
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not on the LORD.
King James 2000 (out of print)   
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
Authorized (King James) Version   
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the Lord.
New King James Version   
Have all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And do not call on the Lord?
21st Century King James Version   
Have all the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread and call not upon the Lord?

Other translations
American Standard Version   
Have all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And call not upon Jehovah?
Aramaic Bible in Plain English   
No workers of evil have awareness; they consume my people as eating bread, and they have not called upon Lord Jehovah.
Darby Bible Translation   
Have all the workers of iniquity no knowledge, eating up my people as they eat bread? They call not upon Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Shall not all they know that work iniquity, who devour my people as they eat bread ?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread and do not call upon the LORD?
God's Word   
Are all those troublemakers, those who devour my people as if they were devouring food, so ignorant that they do not call on the LORD?
Holman Christian Standard Bible   
Will evildoers never understand? They consume My people as they consume bread; they do not call on the LORD.
International Standard Version   
Will those who do evil ever learn? They devour my people like they devour bread, and never call on the LORD.
NET Bible   
All those who behave wickedly do not understand--those who devour my people as if they were eating bread, and do not call out to the LORD.
New American Standard Bible   
Do all the workers of wickedness not know, Who eat up my people as they eat bread, And do not call upon the Lord?
New International Version   
Do all these evildoers know nothing? They devour my people as though eating bread; they never call on the LORD.
New Living Translation   
Will those who do evil never learn? They eat up my people like bread and wouldn't think of praying to the LORD.
Webster's Bible Translation   
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
The World English Bible   
Have all the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and don't call on Yahweh?
EasyEnglish Bible   
Will those evil people never learn? They destroy my people, as if they are eating a meal. They never pray to the Lord.
Young‘s Literal Translation   
Have all working iniquity not known? Those consuming my people have eaten bread, Jehovah they have not called.
New Life Version   
Will those who sin never learn? They eat up my people like they eat bread. They do not call on the Lord.
The Voice Bible   
Do the wicked have no clue about what really matters? They devour my brothers and sisters the way a man eats his dinner. They ignore the Eternal and don’t call on Him, rejecting His reality and truth.
Living Bible   
They eat my people like bread and wouldn’t think of praying! Don’t they really know any better?
New Catholic Bible   
Have all these evildoers no understanding? They devour my people as they eat bread, and they never call upon the Lord.
Legacy Standard Bible   
Do all the workers of iniquity not know, Who eat up my people as they eat bread, And do not call upon Yahweh?
Jubilee Bible 2000   
The workers of iniquity certainly know this; those who eat up my people as they eat bread and do not call upon the LORD.
Christian Standard Bible   
Will evildoers never understand? They consume my people as they consume bread; they do not call on the Lord.
Amplified Bible © 1954   
Have all the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread and who do not call on the Lord?
New Century Version   
Don’t the wicked understand? They destroy my people as if they were eating bread. They do not ask the Lord for help.
The Message   
Don’t they know anything, all these predators? Don’t they know they can’t get away with this— Treating people like a fast-food meal over which they’re too busy to pray?
Evangelical Heritage Version ™   
Don’t any of these evildoers understand, those who devour my people as if they were eating bread? They do not call on the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread, and do not call upon the Lord?
Good News Translation®   
“Don't they know?” asks the Lord. “Are all these evildoers ignorant? They live by robbing my people, and they never pray to me.”
Wycliffe Bible   
Whether all men that work wickedness shall not know; that devour my people, as (the) meat of bread? They called not the Lord; (Surely all those, who do evil, already know this; yea, they who devour my people, like men eat bread. They do not call on the Lord;)
Contemporary English Version   
Won't you evil people learn? You refuse to pray, and you gobble up the Lord's people.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread, and do not call upon the Lord?
New Revised Standard Version Updated Edition   
Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread and do not call upon the Lord?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread, and do not call upon the Lord?
Common English Bible © 2011   
Are they dumb, all these evildoers, devouring my people like they are eating bread but never calling on the Lord?
Amplified Bible © 2015   
Have all the workers of wickedness and injustice no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And do not call upon the Lord?
English Standard Version Anglicised   
Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread and do not call upon the Lord?
New American Bible (Revised Edition)   
Will these evildoers never learn? They devour my people as they devour bread; they do not call upon the Lord.
New American Standard Bible   
Do all the workers of injustice not know, Who devour my people as they eat bread, And do not call upon the Lord?
The Expanded Bible   
Don’t ·the wicked [L those who do evil] ·understand [know]? They ·destroy [consume; L eat] my people as if they were ·eating [consuming] bread. They do not ·ask the Lord for help [call on the Lord].
Tree of Life Version   
“Will evildoers never understand— those who consume My people as they eat bread— and never call on Adonai?”
Revised Standard Version   
Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread, and do not call upon the Lord?
New International Reader's Version   
Do all these people who do evil know nothing? They eat up my people as if they were eating bread. They never call out to the Lord.
BRG Bible   
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the Lord.
Complete Jewish Bible   
Don’t they ever learn, all those evildoers, who eat up my people as if eating bread and never call on Adonai?
New Revised Standard Version, Anglicised   
Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread, and do not call upon the Lord?
Orthodox Jewish Bible   
Have all the workers of iniquity no da’as? Who eat up my people as they eat lechem, and call not upon Hashem.
Names of God Bible   
Are all those troublemakers, those who devour my people as if they were devouring food, so ignorant that they do not call on Yahweh?
Modern English Version   
Have all the workers of iniquity no knowledge, who eat my people as they eat bread, but do not call on the Lord?
Easy-to-Read Version   
Those who are evil treat my people like bread to be eaten. And they never ask for the Lord’s help. Don’t they know what they are doing?
International Children’s Bible   
Don’t the wicked understand? They destroy my people as if they were eating bread. They do not ask the Lord for help.
Lexham English Bible   
All who do evil—do they not know, they who eat my people as though they were eating bread? They do not call on Yahweh.
New International Version - UK   
Do all these evildoers know nothing? They devour my people as though eating bread; they never call on the Lord.