Home Prior Books Index
←Prev   Psalms 119:52   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
זכרתי משפטיך מעולם יהוה ואתנחם
Hebrew - Transliteration via code library   
zkrty mSHptyk m`vlm yhvh vAtnKHm

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
I remembered your judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
King James 2000 (out of print)   
I remembered your judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
Authorized (King James) Version   
I remembered thy judgments of old, O Lord; and have comforted myself.
New King James Version   
I remembered Your judgments of old, O Lord, And have comforted myself.
21st Century King James Version   
I remembered Thy judgments of old, O Lord, and have comforted myself.

Other translations
American Standard Version   
I have remembered thine ordinances of old, O Jehovah, And have comforted myself.
Aramaic Bible in Plain English   
I remembered your judgments, Lord Jehovah, which are from eternity, and I have been comforted and they have been for my instruction.
Darby Bible Translation   
I remembered thy judgments of old, O Jehovah, and have comforted myself.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I remembered, O Lord, thy judgments of old: and I was comforted.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I have remembered thy judgments of old, O LORD, and have comforted myself.
English Standard Version Journaling Bible   
When I think of your rules from of old, I take comfort, O LORD.
God's Word   
I remembered your regulations from long ago, O LORD, and I found comfort [in them].
Holman Christian Standard Bible   
LORD, I remember Your judgments from long ago and find comfort.
International Standard Version   
I have remembered your ancient ordinances, LORD, and I take comfort in them.
NET Bible   
I remember your ancient regulations, O LORD, and console myself.
New American Standard Bible   
I have remembered Your ordinances from of old, O LORD, And comfort myself.
New International Version   
I remember, LORD, your ancient laws, and I find comfort in them.
New Living Translation   
I meditate on your age-old regulations; O LORD, they comfort me.
Webster's Bible Translation   
I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
The World English Bible   
I remember your ordinances of old, Yahweh, and have comforted myself.
EasyEnglish Bible   
Lord, I remember the rules that you made long ago. When I do that, I feel happy.
Young‘s Literal Translation   
I remembered Thy judgments of old, O Jehovah, And I comfort myself.
New Life Version   
I have remembered Your Law from a long time ago, O Lord, and I am comforted.
The Voice Bible   
I have considered Your ancient rulings, O Eternal One, and their memory brings me comfort.
Living Bible   
From my earliest youth I have tried to obey you; your Word has been my comfort.
New Catholic Bible   
I recall your judgments of old, O Lord, and I am greatly comforted.
Legacy Standard Bible   
I have remembered Your judgments from of old, O Yahweh, And comfort myself.
Jubilee Bible 2000   
I remembered thy judgments of old, O LORD, and have consoled myself.
Christian Standard Bible   
Lord, I remember your judgments from long ago and find comfort.
Amplified Bible © 1954   
When I have [earnestly] recalled Your ordinances from of old, O Lord, I have taken comfort.
New Century Version   
I remember your laws from long ago, and they comfort me, Lord.
The Message   
Remember what you said to me, your servant— I hang on to these words for dear life! These words hold me up in bad times; yes, your promises rejuvenate me. The haters hate me without mercy, but I don’t budge from your revelation. I watch for your ancient landmark words, and know I’m on the right track. But when I see the wicked ignore your directions, I’m beside myself with anger. I set your instructions to music and sing them as I walk this pilgrim way. I meditate on your name all night, God, treasuring your revelation, O God. Still, I walk through a rain of derision because I live by your Word and counsel. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
I remember your judgments from of old, Lord, and I comfort myself with them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When I think of your ordinances from of old, I take comfort, O Lord.
Good News Translation®   
I remember your judgments of long ago, and they bring me comfort, O Lord.
Wycliffe Bible   
Lord, I was mindful of thy dooms from the world; and I was comforted. (Lord, I remember thy judgements of long ago; and I am comforted.)
Contemporary English Version   
I find true comfort, Lord, because your laws have stood the test of time.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When I think of thy ordinances from of old, I take comfort, O Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When I think of your ordinances from of old, I take comfort, O Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When I think of your ordinances from of old, I take comfort, O Lord.
Common English Bible © 2011   
When I remember your ancient rules, I’m comforted, Lord.
Amplified Bible © 2015   
I have remembered [carefully] Your ancient ordinances, O Lord, And I have taken comfort.
English Standard Version Anglicised   
When I think of your rules from of old, I take comfort, O Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
When I recite your judgments of old I am comforted, Lord.
New American Standard Bible   
I have remembered Your judgments from of old, Lord, And comfort myself.
The Expanded Bible   
I remember your ·laws [judgments] from long ago, and they comfort me, Lord.
Tree of Life Version   
I remember Your judgments from of old, Adonai, and comfort myself.
Revised Standard Version   
When I think of thy ordinances from of old, I take comfort, O Lord.
New International Reader's Version   
Lord, I remember the laws you gave long ago. I find comfort in them.
BRG Bible   
I remembered thy judgments of old, O Lord; and have comforted myself.
Complete Jewish Bible   
Adonai, I keep in mind your age-old rulings; in them I take comfort.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When I think of your ordinances from of old, I take comfort, O Lord.
Orthodox Jewish Bible   
I remembered Thy mishpatim from of old, Hashem; and have comforted myself.
Names of God Bible   
I remembered your regulations from long ago, O Yahweh, and I found comfort in them.
Modern English Version   
I remembered Your judgments of old, O Lord, and I have comforted myself.
Easy-to-Read Version   
I remember the laws you gave us long ago, Lord, and they bring me comfort.
International Children’s Bible   
I remember your laws from long ago. They comfort me, Lord.
Lexham English Bible   
I remember your ordinances of old, O Yahweh, and I take comfort.
New International Version - UK   
I remember, Lord, your ancient laws, and I find comfort in them.