Home Prior Books Index
←Prev   Proverbs 31:31   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
תנו-לה מפרי ידיה ויהללוה בשערים מעשיה
Hebrew - Transliteration via code library   
tnv-lh mpry ydyh vyhllvh bSH`rym m`SHyh

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
King James 2000 (out of print)   
Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
Authorized (King James) Version   
Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
New King James Version   
Give her of the fruit of her hands, And let her own works praise her in the gates.
21st Century King James Version   
Give her of the fruit of her hands, and let her own works praise her at the gates.

Other translations
American Standard Version   
Give her of the fruit of her hands; And let her works praise her in the gates.
Aramaic Bible in Plain English   
Give her of the fruit of her hands, and her deeds will praise her in the gate.
Darby Bible Translation   
Give her of the fruit of her hands, and let her own works praise her in the gates.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Give her of the fruit of her hands: and let her works praise her in the gates.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Give her of the fruit of her hands; and let her works praise her in the gates.
English Standard Version Journaling Bible   
Give her of the fruit of her hands, and let her works praise her in the gates.
God's Word   
Reward her for what she has done, and let her achievements praise her at the city gates. God's Word-Proverbs-12
Holman Christian Standard Bible   
Give her the reward of her labor, and let her works praise her at the city gates.
International Standard Version   
Reward her for her work— let her actions result in public praise.
NET Bible   
Give her credit for what she has accomplished, and let her works praise her in the city gates.
New American Standard Bible   
Give her the product of her hands, And let her works praise her in the gates.
New International Version   
Honor her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gate.
New Living Translation   
Reward her for all she has done. Let her deeds publicly declare her praise.
Webster's Bible Translation   
Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
The World English Bible   
Give her of the fruit of her hands! Let her works praise her in the gates!
EasyEnglish Bible   
Praise her for everything that she has done. Everyone in the city should know about her, and they should praise her as she deserves.
Young‘s Literal Translation   
Give ye to her of the fruit of her hands, And her works do praise her in the gates!
New Life Version   
Give her the fruit of her hands, and let her works praise her in the gates.
The Voice Bible   
Celebrate all she has achieved. Let all her accomplishments publicly praise her.
Living Bible   
Praise her for the many fine things she does. These good deeds of hers shall bring her honor and recognition from people of importance.
New Catholic Bible   
Give her a share in what her hands have accomplished, and let her works bring her praise at the city gates.
Legacy Standard Bible   
Give to her from the fruit of her hands, And let her works praise her in the gates.
Jubilee Bible 2000   
Give her of the fruit of her hands, and let her own works praise her in the gates.
Christian Standard Bible   
Give her the reward of her labor, and let her works praise her at the city gates.
Amplified Bible © 1954   
Give her of the fruit of her hands, and let her own works praise her in the gates [of the city]!
New Century Version   
Give her the reward she has earned; she should be praised in public for what she has done.
The Message   
A good woman is hard to find, and worth far more than diamonds. Her husband trusts her without reserve, and never has reason to regret it. Never spiteful, she treats him generously all her life long. She shops around for the best yarns and cottons, and enjoys knitting and sewing. She’s like a trading ship that sails to faraway places and brings back exotic surprises. She’s up before dawn, preparing breakfast for her family and organizing her day. She looks over a field and buys it, then, with money she’s put aside, plants a garden. First thing in the morning, she dresses for work, rolls up her sleeves, eager to get started. She senses the worth of her work, is in no hurry to call it quits for the day. She’s skilled in the crafts of home and hearth, diligent in homemaking. She’s quick to assist anyone in need, reaches out to help the poor. She doesn’t worry about her family when it snows; their winter clothes are all mended and ready to wear. She makes her own clothing, and dresses in colorful linens and silks. Her husband is greatly respected when he deliberates with the city fathers. She designs gowns and sells them, brings the sweaters she knits to the dress shops. Her clothes are well-made and elegant, and she always faces tomorrow with a smile. When she speaks she has something worthwhile to say, and she always says it kindly. She keeps an eye on everyone in her household, and keeps them all busy and productive. Her children respect and bless her; her husband joins in with words of praise: “Many women have done wonderful things, but you’ve outclassed them all!” Charm can mislead and beauty soon fades. The woman to be admired and praised is the woman who lives in the Fear-of-God. Give her everything she deserves! Adorn her life with praises!
Evangelical Heritage Version ™   
Give her credit for the fruit of her hands, and let her accomplishments praise her in the city gates.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Give her a share in the fruit of her hands, and let her works praise her in the city gates.
Good News Translation®   
Give her credit for all she does. She deserves the respect of everyone.
Wycliffe Bible   
Give ye to her of the fruit of her hands; and her works praise her in the gates. (Give ye her credit for the fruit of her hands, or for all that she hath done; and may her works bring her praise at the city gates.)
Contemporary English Version   
Show her respect— praise her in public for what she has done.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Give her of the fruit of her hands, and let her works praise her in the gates.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Give her a share in the fruit of her hands, and let her works praise her in the city gates.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Give her a share in the fruit of her hands, and let her works praise her in the city gates.
Common English Bible © 2011   
Let her share in the results of her work; let her deeds praise her in the city gates.
Amplified Bible © 2015   
Give her of the product of her hands, And let her own works praise her in the gates [of the city].
English Standard Version Anglicised   
Give her of the fruit of her hands, and let her works praise her in the gates.
New American Bible (Revised Edition)   
Acclaim her for the work of her hands, and let her deeds praise her at the city gates.
New American Standard Bible   
Give her the product of her hands, And let her works praise her in the gates.
The Expanded Bible   
Give her the ·reward she has earned [L fruit of her hands]; she should be praised in ·public [the gates; 31:23] for what she has done.
Tree of Life Version   
Give her the fruit of her hands. Let her deeds be her praise at the gates.
Revised Standard Version   
Give her of the fruit of her hands, and let her works praise her in the gates.
New International Reader's Version   
Give her honor for all that her hands have done. Let everything she has done bring praise to her at the city gate.
BRG Bible   
Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
Complete Jewish Bible   
ת Give her a share in what she produces; let her works speak her praises at the city gates.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Give her a share in the fruit of her hands, and let her works praise her in the city gates.
Orthodox Jewish Bible   
Give her of the p’ri (fruit) of her yadayim; and let her own ma’asim praise her in the she’arim.
Names of God Bible   
Reward her for what she has done, and let her achievements praise her at the city gates.”
Modern English Version   
Give her of the fruit of her hands, and let her own works praise her in the gates.
Easy-to-Read Version   
Give her the reward she deserves. Praise her in public for what she has done.
International Children’s Bible   
Give her the reward she has earned. She should be openly praised for what she has done.
Lexham English Bible   
Give to her from the fruit of her hand, and may they praise her works in the city gates.
New International Version - UK   
Honour her for all that her hands have done, and let her works bring her praise at the city gate.