Home Prior Books Index
←Prev   Proverbs 30:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
דור חרבות שניו-- ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם
Hebrew - Transliteration via code library   
dvr KHrbvt SHnyv-- vmAklvt mtl`tyv lAkl `nyym mArTS vAbyvnym mAdm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
generatio quae pro dentibus gladios habet et commandit molaribus suis ut comedat inopes de terra et pauperes ex hominibus

King James Variants
American King James Version   
There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
King James 2000 (out of print)   
There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
King James Bible (Cambridge, large print)   
There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
Authorized (King James) Version   
There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
New King James Version   
There is a generation whose teeth are like swords, And whose fangs are like knives, To devour the poor from off the earth, And the needy from among men.
21st Century King James Version   
There is a generation whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.

Other translations
American Standard Version   
There is a generation whose teeth are as'swords, and their jaw teeth as knives, To devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
Aramaic Bible in Plain English   
A generation whose swords are its teeth, and daggers its molars, to consume the poor of earth and the afflicted of men.
Darby Bible Translation   
a generation whose teeth are swords, and their jaw-teeth knives, to devour the afflicted from off the earth, and the needy from among men.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
A generation, that for teeth hath swords, and grindeth with their jaw teeth, to devour the needy from off the earth, and the poor from among men.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
There is a generation whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
English Standard Version Journaling Bible   
There are those whose teeth are swords, whose fangs are knives, to devour the poor from off the earth, the needy from among mankind.
God's Word   
A certain kind of person, whose teeth are like swords and whose jaws are [like] knives, devours oppressed people from the earth and people from among humanity.
Holman Christian Standard Bible   
There is a generation whose teeth are swords, whose fangs are knives, devouring the oppressed from the land and the needy from among mankind.
International Standard Version   
Some people have swords for teeth and knives for fangs to devour the afflicted from the earth and the needy from among mankind.
NET Bible   
There is a generation whose teeth are like swords and whose molars are like knives to devour the poor from the earth and the needy from among the human race.
New American Standard Bible   
There is a kind of man whose teeth are like swords And his jaw teeth like knives, To devour the afflicted from the earth And the needy from among men.
New International Version   
those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth and the needy from among mankind.
New Living Translation   
They have teeth like swords and fangs like knives. They devour the poor from the earth and the needy from among humanity.
Webster's Bible Translation   
There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw-teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
The World English Bible   
There is a generation whose teeth are like swords, and their jaws like knives, to devour the poor from the earth, and the needy from among men.
EasyEnglish Bible   
There are some people who are very cruel. Their teeth are like swords and sharp knives. They want to eat up all the poor and helpless people, so that they disappear from the earth.
Young‘s Literal Translation   
A generation -- swords [are] their teeth, And knives -- their jaw-teeth, To consume the poor from earth, And the needy from [among] men.
New Life Version   
There is a kind of man whose teeth are swords, whose jaws are like knives, who eat up those who are suffering from the earth, and those in need from among men.
The Voice Bible   
A kind whose very teeth cut like swords and whose jaws sever like knives, All the better to consume the poor of the earth and the oppressed among men.
Living Bible   
They are proud beyond description, arrogant, disdainful. They devour the poor with teeth as sharp as knives!
New Catholic Bible   
They have teeth that are swords and jaws that are knives. They devour the poor of the earth and the needy from among men.
Legacy Standard Bible   
There is a generation whose teeth are like swords And its fangs like knives, To devour the afflicted from the earth And the needy from among men.
Jubilee Bible 2000   
There is a generation, whose teeth are as swords, and their molars as knives, to devour the poor from off the earth, and the destitute from among men.
Christian Standard Bible   
There is a generation whose teeth are swords, whose fangs are knives, devouring the oppressed from the land and the needy from among mankind.
Amplified Bible © 1954   
There is a class of people whose teeth are as swords and whose fangs as knives, to devour the poor from the earth and the needy from among men.
New Century Version   
Some people have teeth like swords; their jaws seem full of knives. They want to remove the poor from the earth and the needy from the land.
The Message   
Don’t be greedy, merciless and cruel as wolves, Tearing into the poor and feasting on them, shredding the needy to pieces only to discard them.
Evangelical Heritage Version ™   
This person—his teeth are swords, and his fangs are knives. He uses them to devour oppressed people from the earth and poor people from among humanity.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
there are those whose teeth are swords, whose teeth are knives, to devour the poor from off the earth, the needy from among mortals.
Good News Translation®   
There are people who take cruel advantage of the poor and needy; that is the way they make their living.
Wycliffe Bible   
(There is) A generation that hath swords for teeth, and eateth with his cheek teeth; that it eat [the] needy men of [the] earth, and the poor-alls of men. (There be people who have swords for teeth, and eat with their molars; and they eat the needy of the earth, and those who be all-poor, or without anything.)
Contemporary English Version   
others are so greedy that they gobble up the poor and homeless.
Revised Standard Version Catholic Edition   
There are those whose teeth are swords, whose teeth are knives, to devour the poor from off the earth, the needy from among men.
New Revised Standard Version Updated Edition   
there are those whose teeth are swords, whose teeth are knives to devour the poor from off the earth, the needy from among mortals.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
there are those whose teeth are swords, whose teeth are knives, to devour the poor from off the earth, the needy from among mortals.
Common English Bible © 2011   
There are those whose teeth are swords; their jaw is a butcher’s knife, ready to devour the needy from the earth, and the poor from humanity.
Amplified Bible © 2015   
There is a generation (class of people) whose teeth are like swords And whose jaw teeth are like knives, To devour the afflicted from the earth And the needy from among men.
English Standard Version Anglicised   
There are those whose teeth are swords, whose fangs are knives, to devour the poor from off the earth, the needy from among mankind.
New American Bible (Revised Edition)   
There are some—their teeth are swords, their teeth are knives, Devouring the needy from the earth, and the poor from the human race.
New American Standard Bible   
There is a kind of person whose teeth are like swords And his jaw teeth like knives, To devour the poor from the earth And the needy from among mankind.
The Expanded Bible   
Some people have teeth like swords; their jaws ·seem full of knives [are a butcher’s knife; C their words hurt people]. They want to ·remove [L consume] the poor from the earth and the needy from the ·land [or humanity].
Tree of Life Version   
There is a generation whose teeth are swords and whose molars are knives, to devour the poor from the earth and the needy from among humanity.
Revised Standard Version   
There are those whose teeth are swords, whose teeth are knives, to devour the poor from off the earth, the needy from among men.
New International Reader's Version   
Some people have teeth like swords. The teeth in their jaws are as sharp as knives. They are ready to eat up the poor people of the earth. They are ready to eat up those who are the most needy.
BRG Bible   
There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
Complete Jewish Bible   
There is a type of people whose teeth are like swords, yes, their fangs are knives; they devour the poor from the earth, the needy from humankind.
New Revised Standard Version, Anglicised   
there are those whose teeth are swords, whose teeth are knives, to devour the poor from off the earth, the needy from among mortals.
Orthodox Jewish Bible   
There is a dor (generation), whose teeth are as charavot (swords), and their jaw teeth are as knives, to devour the aniyim (oppressed poor ones) from off ha’aretz, and the evyonim (needy ones) from among adam.
Names of God Bible   
A certain kind of person, whose teeth are like swords and whose jaws are like knives, devours oppressed people from the earth and people from among humanity.
Modern English Version   
There is a generation whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
Easy-to-Read Version   
There are people whose teeth are like swords and their jaws like knives. They take everything they can from the poor.
International Children’s Bible   
Some people have teeth like swords. It is as if their jaws are full of knives. They want to remove the poor people from the earth. They want to get rid of the needy.
Lexham English Bible   
There is a generation whose teeth are swords, and its jawbones, knives, in order to devour the poor from the earth and the needy from humankind.
New International Version - UK   
those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth and the needy from among the human race.