Home Prior Books Index
←Prev   Proverbs 27:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מברך רעהו בקול גדול--בבקר השכים קללה תחשב לו
Hebrew - Transliteration via code library   
mbrk r`hv bqvl gdvl--bbqr hSHkym qllh tKHSHb lv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui benedicit proximo suo voce grandi de nocte consurgens maledicenti similis erit

King James Variants
American King James Version   
He that blesses his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
King James 2000 (out of print)   
He that blesses his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
Authorized (King James) Version   
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
New King James Version   
He who blesses his friend with a loud voice, rising early in the morning, It will be counted a curse to him.
21st Century King James Version   
He that, rising early in the morning, blesseth his friend with a loud voice: it shall be counted as a curse to him.

Other translations
American Standard Version   
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, It shall be counted a curse to him.
Aramaic Bible in Plain English   
He that blesses his neighbor with flattery in a loud voice is not different from him that pronounces a curse.
Darby Bible Translation   
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be reckoned a curse to him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He that blesseth his neighbour with a loud voice, rising in the night, shall be like to him that curseth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
English Standard Version Journaling Bible   
Whoever blesses his neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.
God's Word   
Whoever blesses his friend early in the morning with a loud voice- his blessing is considered a curse.
Holman Christian Standard Bible   
If one blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be counted as a curse to him.
International Standard Version   
A friend's loud blessing early in the morning will be thought of as a curse.
NET Bible   
If someone blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be counted as a curse to him.
New American Standard Bible   
He who blesses his friend with a loud voice early in the morning, It will be reckoned a curse to him.
New International Version   
If anyone loudly blesses their neighbor early in the morning, it will be taken as a curse.
New Living Translation   
A loud and cheerful greeting early in the morning will be taken as a curse!
Webster's Bible Translation   
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
The World English Bible   
He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be taken as a curse by him.
EasyEnglish Bible   
If you shout a blessing to your neighbour early in the morning, he will think it is no better than a curse.
Young‘s Literal Translation   
Whoso is saluting his friend with a loud voice, In the morning rising early, A light thing it is reckoned to him.
New Life Version   
He who praises his neighbor with a loud voice early in the morning will be thought of as saying bad things against him.
The Voice Bible   
Anyone who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, will find his blessing regarded as a curse.
Living Bible   
If you shout a pleasant greeting to a friend too early in the morning, he will count it as a curse!
New Catholic Bible   
If someone blesses his neighbor at dawn with a loud voice, it will be reckoned to him as a curse.
Legacy Standard Bible   
He who blesses his friend with a loud voice early in the morning, It will be counted as a curse to him.
Jubilee Bible 2000   
He that blesses his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
Christian Standard Bible   
If one blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be counted as a curse to him.
Amplified Bible © 1954   
The flatterer who loudly praises and glorifies his neighbor, rising early in the morning, it shall be counted as cursing him [for he will be suspected of sinister purposes].
New Century Version   
If you loudly greet your neighbor early in the morning, he will think of it as a curse.
The Message   
If you wake your friend in the early morning by shouting “Rise and shine!” It will sound to him more like a curse than a blessing.
Evangelical Heritage Version ™   
When someone blesses his neighbor in a loud voice early in the morning, it will be regarded as a curse.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Whoever blesses a neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.
Good News Translation®   
You might as well curse your friends as wake them up early in the morning with a loud greeting.
Wycliffe Bible   
He that blesseth his neighbour with [a] great voice; and riseth by night, shall be like him that curseth (him). (He who blesseth his neighbour with a great voice, when he riseth at night, shall be likened to him who curseth him.)
Contemporary English Version   
A loud greeting early in the morning is the same as a curse.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He who blesses his neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Whoever blesses a neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Whoever blesses a neighbour with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.
Common English Bible © 2011   
Greeting a neighbor with a loud voice early in the morning will be viewed as a curse.
Amplified Bible © 2015   
He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, It will be counted as a curse to him [for it will either be annoying or his purpose will be suspect].
English Standard Version Anglicised   
Whoever blesses his neighbour with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.
New American Bible (Revised Edition)   
Those who greet their neighbor with a loud voice in the early morning, a curse can be laid to their charge.
New American Standard Bible   
One who blesses his friend with a loud voice early in the morning, It will be considered a curse to him.
The Expanded Bible   
If you loudly ·greet [bless] your neighbor early in the morning, he will think of it as a curse.
Tree of Life Version   
If someone blesses his friend with a loud voice early in the morning, it will be taken as a curse.
Revised Standard Version   
He who blesses his neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.
New International Reader's Version   
Suppose you loudly bless your neighbor early in the morning. Then you might as well be cursing him.
BRG Bible   
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
Complete Jewish Bible   
Whoever greets his neighbor in a loud voice at dawn might just as well have cursed him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Whoever blesses a neighbour with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.
Orthodox Jewish Bible   
He that maketh a bracha on his re’a (friend) with a kol gadol (loud voice), rising early in the boker, it shall be counted a kelalah to him.
Names of God Bible   
Whoever blesses his friend early in the morning with a loud voice— his blessing is considered a curse.
Modern English Version   
He who blesses his friend with a loud voice, rising early in the morning, it will be counted a curse to him.
Easy-to-Read Version   
Don’t wake up your neighbors early in the morning with a shout of “Good morning!” They will treat it like a curse, not a blessing.
International Children’s Bible   
Don’t greet your neighbor loudly early in the morning. He will think of it as a curse.
Lexham English Bible   
He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, a curse will be reckoned to him.
New International Version - UK   
If anyone loudly blesses their neighbour early in the morning, it will be taken as a curse.