Home Prior Books Index
←Prev   Proverbs 26:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
חוח עלה ביד-שכור ומשל בפי כסילים
Hebrew - Transliteration via code library   
KHvKH `lh byd-SHkvr vmSHl bpy ksylym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quomodo si spina nascatur in manu temulenti sic parabola in ore stultorum

King James Variants
American King James Version   
As a thorn goes up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouths of fools.
King James 2000 (out of print)   
As a thorn goes up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
King James Bible (Cambridge, large print)   
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
Authorized (King James) Version   
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
New King James Version   
Like a thorn that goes into the hand of a drunkard Is a proverb in the mouth of fools.
21st Century King James Version   
As a thorn pierceth into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.

Other translations
American Standard Version   
As a thorn that goeth up into the hand of a drunkard, So is a parable in the mouth of fools.
Aramaic Bible in Plain English   
Thorns are sprung up in the hand of a drunkard and madness in the mouth of the fool.
Darby Bible Translation   
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of fools.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
As if a thorn should grow in the hand of a drunkard: so is a parable in the mouth of fools.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
As a thorn that goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the month of fools.
English Standard Version Journaling Bible   
Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.
God's Word   
[Like] a thorn stuck in a drunk's hand, so is a proverb in the mouths of fools.
Holman Christian Standard Bible   
A proverb in the mouth of a fool is like a stick with thorns, brandished by the hand of a drunkard.
International Standard Version   
A thorn in the hand of a drunkard— that's what a proverb quoted by a fool is.
NET Bible   
Like a thorn that goes into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of a fool.
New American Standard Bible   
Like a thorn which falls into the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools.
New International Version   
Like a thornbush in a drunkard's hand is a proverb in the mouth of a fool.
New Living Translation   
A proverb in the mouth of a fool is like a thorny branch brandished by a drunk.
Webster's Bible Translation   
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
The World English Bible   
Like a thornbush that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
EasyEnglish Bible   
A fool who speaks a proverb is like a drunk person with a thorn in his finger. He does not know what to do with it.
Young‘s Literal Translation   
A thorn hath gone up into the hand of a drunkard, And a parable in the mouth of fools.
New Life Version   
A wise saying in the mouth of fools is like a thorn that goes into the hand of a man who drinks too much.
The Voice Bible   
Like a thorn in the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of a fool.
Living Bible   
A rebel will misapply an illustration so that its point will no more be felt than a thorn in the hand of a drunkard.
New Catholic Bible   
Like a thorn branch brandished by a drunkard is a proverb in the mouth of a fool.
Legacy Standard Bible   
Like a thorn which goes up into the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools.
Jubilee Bible 2000   
As thorns sunk into the hand of one who is drunk, so is a proverb in the mouth of fools.
Christian Standard Bible   
A proverb in the mouth of a fool is like a stick with thorns, brandished by the hand of a drunkard.
Amplified Bible © 1954   
Like a thorn that goes [without being felt] into the hand of a drunken man, so is a proverb in the mouth of a [self-confident] fool.
New Century Version   
A wise saying spoken by a fool is like a thorn stuck in the hand of a drunk.
The Message   
To ask a moron to quote a proverb is like putting a scalpel in the hands of a drunk.
Evangelical Heritage Version ™   
A proverb in the mouth of a fool is like a thorn in a drunkard’s hand.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Like a thornbush brandished by the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of a fool.
Good News Translation®   
A fool quoting a wise saying reminds you of a drunk trying to pick a thorn out of his hand.
Wycliffe Bible   
As if a thorn groweth in the hand of a drunken man; so is a parable in the mouth of fools. (Like a thorn that groweth in the hand of a drunk, is a parable in the mouth of a fool.)
Contemporary English Version   
A thornbush waved around in the hand of a drunkard is no worse than a proverb in the mouth of a fool.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Like a thornbush brandished by the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of a fool.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Like a thornbush brandished by the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of a fool.
Common English Bible © 2011   
Like a thorny bush in the hand of a drunk, so is a proverb in the mouth of fools.
Amplified Bible © 2015   
Like a thorn that goes [without being felt] into the hand of a drunken man, So is a proverb in the mouth of a fool [who remains unaffected by its wisdom].
English Standard Version Anglicised   
Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.
New American Bible (Revised Edition)   
A thorn stuck in the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.
New American Standard Bible   
Like a thorn that sticks in the hand of a heavy drinker, So is a proverb in the mouths of fools.
The Expanded Bible   
A ·wise saying spoken by [L proverb in the mouth of] a fool is like a ·thorn stuck in the hand of a drunk [L thornbush in the hand of a fool].
Tree of Life Version   
Like a thorn bush in a drunkard’s hand is a proverb in a fool’s mouth.
Revised Standard Version   
Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools.
New International Reader's Version   
A proverb in the mouth of a foolish person is like a thorn in the hand of someone who is drunk.
BRG Bible   
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
Complete Jewish Bible   
Like a thorn branch in the hand of a drunk is a proverb in the mouth of a fool.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Like a thornbush brandished by the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of a fool.
Orthodox Jewish Bible   
As a thornbush goeth up into the yad of a shikkor, so is a mashal in the peh (mouth) of kesilim.
Names of God Bible   
Like a thorn stuck in a drunk’s hand, so is a proverb in the mouths of fools.
Modern English Version   
As a thorn goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
Easy-to-Read Version   
A fool trying to say something wise is like a drunk trying to pick a thorn out of his hand.
International Children’s Bible   
A wise saying spoken by a fool is like a thorn stuck in the hand of a drunk.
Lexham English Bible   
Like a thorn that goes up in the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of fools.
New International Version - UK   
Like a thorn-bush in a drunkard’s hand is a proverb in the mouth of a fool.