Home Prior Books Index
←Prev   Proverbs 16:27   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
איש בליעל כרה רעה ועל-שפתיו (שפתו) כאש צרבת
Hebrew - Transliteration via code library   
AySH bly`l krh r`h v`l-SHptyv (SHptv) kASH TSrbt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vir impius fodit malum et in labiis eius ignis ardescit

King James Variants
American King James Version   
An ungodly man digs up evil: and in his lips there is as a burning fire.
King James 2000 (out of print)   
An ungodly man digs up evil: and in his lips there is as a burning fire.
King James Bible (Cambridge, large print)   
An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
Authorized (King James) Version   
An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
New King James Version   
An ungodly man digs up evil, And it is on his lips like a burning fire.
21st Century King James Version   
A froward man diggeth up evil, and on his lips there is a burning fire.

Other translations
American Standard Version   
A worthless man deviseth mischief; And in his lips there is as a scorching fire.
Aramaic Bible in Plain English   
An evil man forges evil and fire burns from his mouth.
Darby Bible Translation   
A man of Belial diggeth up evil, and on his lips there is as a scorching fire.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The wicked man diggeth evil, and in his lips is a burning fire.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
A worthless man deviseth mischief: and in his lips there is as a scorching fire.
English Standard Version Journaling Bible   
A worthless man plots evil, and his speech is like a scorching fire.
God's Word   
A worthless person plots trouble, and his speech is like a burning fire.
Holman Christian Standard Bible   
A worthless man digs up evil, and his speech is like a scorching fire.
International Standard Version   
A worthless person concocts evil gossip — his lips are like a burning fire.
NET Bible   
A wicked scoundrel digs up evil, and his slander is like a scorching fire.
New American Standard Bible   
A worthless man digs up evil, While his words are like scorching fire.
New International Version   
A scoundrel plots evil, and on their lips it is like a scorching fire.
New Living Translation   
Scoundrels create trouble; their words are a destructive blaze.
Webster's Bible Translation   
An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
The World English Bible   
A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
EasyEnglish Bible   
Wicked people look for ways to hurt other people. The cruel things that they say are like flames of fire.
Young‘s Literal Translation   
A worthless man is preparing evil, And on his lips -- as a burning fire.
New Life Version   
A man of no worth looks for wrong-doing. His words are like burning fire.
The Voice Bible   
Good-for-nothings conjure up evil ideas; their conversations fuel destructive fires.
Living Bible   
Idle hands are the devil’s workshop; idle lips are his mouthpiece.
New Catholic Bible   
A scoundrel concocts evil, and his lips are like a scorching fire.
Legacy Standard Bible   
A vile man digs up evil, And the words on his lips are like scorching fire.
Jubilee Bible 2000   
The man of Belial digs in search of evil, and in his lips there is as a burning fire.
Christian Standard Bible   
A worthless person digs up evil, and his speech is like a scorching fire.
Amplified Bible © 1954   
A worthless man devises and digs up mischief, and in his lips there is as a scorching fire.
New Century Version   
Useless people make evil plans, and their words are like a burning fire.
The Message   
Mean people spread mean gossip; their words smart and burn.
Evangelical Heritage Version ™   
A worthless scoundrel constantly plots evil, and from his lips comes a scorching fire.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Scoundrels concoct evil, and their speech is like a scorching fire.
Good News Translation®   
Evil people look for ways to harm others; even their words burn with evil.
Wycliffe Bible   
An unwise man diggeth evil; and fire burneth in his lips. (The unwise person diggeth up evil; and fire burneth on his lips.)
Contemporary English Version   
Worthless people plan trouble. Even their words burn like a flaming fire.
Revised Standard Version Catholic Edition   
A worthless man plots evil, and his speech is like a scorching fire.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Scoundrels concoct evil, and their speech is like a scorching fire.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Scoundrels concoct evil, and their speech is like a scorching fire.
Common English Bible © 2011   
Worthless people dig up trouble; their lips are like a scorching fire.
Amplified Bible © 2015   
A worthless man devises and digs up evil, And the words on his lips are like a scorching fire.
English Standard Version Anglicised   
A worthless man plots evil, and his speech is like a scorching fire.
New American Bible (Revised Edition)   
Scoundrels are a furnace of evil, and their lips are like a scorching fire.
New American Standard Bible   
A worthless person digs up evil, While his words are like scorching fire.
The Expanded Bible   
·Useless [Worthless] people ·make evil plans [L dig up evil], and their ·words [L lips] are like a burning fire.
Tree of Life Version   
A wicked scoundrel digs up evil, and on his lips is a scorching fire.
Revised Standard Version   
A worthless man plots evil, and his speech is like a scorching fire.
New International Reader's Version   
A worthless person plans to do evil things. Their words are like a burning fire.
BRG Bible   
An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
Complete Jewish Bible   
A worthless person digs up evil [gossip] — it is like scorching fire on his lips.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Scoundrels concoct evil, and their speech is like a scorching fire.
Orthodox Jewish Bible   
An ish Beliya’al diggeth up ra’ah, and in his sfatayim (lips) there is as a scorching eish.
Names of God Bible   
A worthless person plots trouble, and his speech is like a burning fire.
Modern English Version   
An ungodly man digs up evil, and in his lips there is as a burning fire.
Easy-to-Read Version   
Troublemakers create disasters. Their advice destroys like a wildfire.
International Children’s Bible   
An evil person makes evil plans. And his words are like a burning fire.
Lexham English Bible   
A man of wickedness concocts evil, and his lips are like a scorching fire.
New International Version - UK   
A scoundrel plots evil, and on their lips it is like a scorching fire.