Home Prior Books Index
←Prev   Proverbs 15:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות
Hebrew - Transliteration via code library   
mvsr r` l`zb ArKH SHvnA tvkKHt ymvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur

King James Variants
American King James Version   
Correction is grievous to him that forsakes the way: and he that hates reproof shall die.
King James 2000 (out of print)   
Correction is grievous unto him that forsakes the way: and he that hates reproof shall die.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
Authorized (King James) Version   
Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
New King James Version   
Harsh discipline is for him who forsakes the way, And he who hates correction will die.
21st Century King James Version   
Correction is grievous unto him that forsaketh the way, and he that hateth reproof shall die.

Other translations
American Standard Version   
There is grievous correction for him that forsaketh the way; And he that hateth reproof shall die.
Aramaic Bible in Plain English   
The instruction of those who do not know evil is revealed, and those who hate reproof will die.
Darby Bible Translation   
Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
There is grievous correction for him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
English Standard Version Journaling Bible   
There is severe discipline for him who forsakes the way; whoever hates reproof will die.
God's Word   
Discipline is a terrible [burden] to anyone who leaves the [right] path. Anyone who hates a warning will die.
Holman Christian Standard Bible   
Discipline is harsh for the one who leaves the path; the one who hates correction will die.
International Standard Version   
Severe punishment awaits anyone who wanders off the path— anyone who despises reproof will die.
NET Bible   
Severe discipline is for the one who abandons the way; the one who hates reproof will die.
New American Standard Bible   
Grievous punishment is for him who forsakes the way; He who hates reproof will die.
New International Version   
Stern discipline awaits anyone who leaves the path; the one who hates correction will die.
New Living Translation   
Whoever abandons the right path will be severely disciplined; whoever hates correction will die.
Webster's Bible Translation   
Correction is grievous to him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
The World English Bible   
There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
EasyEnglish Bible   
If you leave God's way, you will receive strong punishment. When people warn you, accept it or you will die.
Young‘s Literal Translation   
Chastisement [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoso is hating reproof dieth.
New Life Version   
He who turns from the right way will be punished. He who hates strong words spoken to him will die.
The Voice Bible   
Harsh punishment is waiting for those who reject the path of life, and those who hate correction will die.
Living Bible   
The Lord despises the deeds of the wicked but loves those who try to be good. If they stop trying, the Lord will punish them; if they rebel against that punishment, they will die.
New Catholic Bible   
Severe punishment awaits the one who strays from the right path; whoever hates a rebuke will die.
Legacy Standard Bible   
Grievous discipline is for him who forsakes the way; He who hates reproof will die.
Jubilee Bible 2000   
Chastening is grievous unto him that forsakes the way, but he that hates reproof shall die.
Christian Standard Bible   
Discipline is harsh for the one who leaves the path; the one who hates correction will die.
Amplified Bible © 1954   
There is severe discipline for him who forsakes God’s way; and he who hates reproof will die [physically, morally, and spiritually].
New Century Version   
The person who quits doing what is right will be punished, and the one who hates to be corrected will die.
The Message   
It’s a school of hard knocks for those who leave God’s path, a dead-end street for those who hate God’s rules.
Evangelical Heritage Version ™   
Harsh discipline waits for anyone who leaves the path, and a person who hates correction will die.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
There is severe discipline for one who forsakes the way, but one who hates a rebuke will die.
Good News Translation®   
If you do what is wrong, you will be severely punished; you will die if you do not let yourself be corrected.
Wycliffe Bible   
Evil teaching is of men that forsake the way of life; he that hateth blamings shall die. (Evil teaching is from those who abandon the way of life; he who hateth rebukes shall die.)
Contemporary English Version   
If you turn from the right way, you will be punished; if you refuse correction, you will die.
Revised Standard Version Catholic Edition   
There is severe discipline for him who forsakes the way; he who hates reproof will die.
New Revised Standard Version Updated Edition   
There is severe discipline for one who forsakes the way; one who hates a rebuke will die.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
There is severe discipline for one who forsakes the way, but one who hates a rebuke will die.
Common English Bible © 2011   
Discipline is severe for those who abandon the way; those who hate correction will die.
Amplified Bible © 2015   
There is severe discipline for him who turns from the way [of righteousness]; And he who hates correction will die.
English Standard Version Anglicised   
There is severe discipline for him who forsakes the way; whoever hates reproof will die.
New American Bible (Revised Edition)   
Discipline seems bad to those going astray; one who hates reproof will die.
New American Standard Bible   
There is severe punishment for one who abandons the way; One who hates a rebuke will die.
The Expanded Bible   
The person who ·quits doing what is right [L abandons the way] will be punished, and the one who hates to be corrected will die.
Tree of Life Version   
Stern correction awaits one who forsakes the way. One who hates reproof will die.
Revised Standard Version   
There is severe discipline for him who forsakes the way; he who hates reproof will die.
New International Reader's Version   
Hard training is in store for anyone who leaves the right path. A person who hates to be corrected will die.
BRG Bible   
Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
Complete Jewish Bible   
Discipline is severe for one who leaves the way, and whoever can’t stand correction will die.
New Revised Standard Version, Anglicised   
There is severe discipline for one who forsakes the way, but one who hates a rebuke will die.
Orthodox Jewish Bible   
Musar is grievous unto him that forsaketh the orach (way), and he that hateth tokhakhat (reproof) shall die.
Names of God Bible   
Discipline is a terrible burden to anyone who leaves the right path. Anyone who hates a warning will die.
Modern English Version   
Correction is grievous to him who forsakes the way, and he who hates reproof will die.
Easy-to-Read Version   
Whoever stops living right will be punished. Whoever hates to be corrected will be destroyed.
International Children’s Bible   
The person who quits doing what is right will really be punished. The one who hates to be corrected will die.
Lexham English Bible   
Severe discipline belongs to him who forsakes the way; he who hates a rebuke will die.
New International Version - UK   
Stern discipline awaits anyone who leaves the path; the one who hates correction will die.