Home Prior Books Index
←Prev   Proverbs 12:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אשת-חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה
Hebrew - Transliteration via code library   
ASHt-KHyl `trt b`lh vkrqb b`TSmvtyv mbySHh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas gerit

King James Variants
American King James Version   
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that makes ashamed is as rottenness in his bones.
King James 2000 (out of print)   
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that makes ashamed is like rottenness in his bones.
King James Bible (Cambridge, large print)   
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Authorized (King James) Version   
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
New King James Version   
An excellent wife is the crown of her husband, But she who causes shame is like rottenness in his bones.
21st Century King James Version   
A virtuous woman is a crown to her husband, but she that causeth shame is rottenness in his bones.

Other translations
American Standard Version   
A worthy woman is the crown of her husband; But she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Aramaic Bible in Plain English   
A valiant wife is the crown of her husband, and as a boring worm in wood, the woman that does evil things destroys a husband.
Darby Bible Translation   
A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
English Standard Version Journaling Bible   
An excellent wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones.
God's Word   
A wife with strength of character is the crown of her husband, but the wife who disgraces him is like bone cancer.
Holman Christian Standard Bible   
A capable wife is her husband's crown, but a wife who causes shame is like rottenness in his bones.
International Standard Version   
A virtuous woman is a crown to her husband, but a wife who puts him to shame is like bone cancer.
NET Bible   
A noble wife is the crown of her husband, but the wife who acts shamefully is like rottenness in his bones.
New American Standard Bible   
An excellent wife is the crown of her husband, But she who shames him is like rottenness in his bones.
New International Version   
A wife of noble character is her husband's crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones.
New Living Translation   
A worthy wife is a crown for her husband, but a disgraceful woman is like cancer in his bones.
Webster's Bible Translation   
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
The World English Bible   
A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
EasyEnglish Bible   
A good wife will bring honour to her husband, like a crown. But a wife who brings shame to her husband will take away his strength.
Young‘s Literal Translation   
A virtuous woman [is] a crown to her husband, And as rottenness in his bones [is] one causing shame.
New Life Version   
A good wife is the pride and joy of her husband, but she who brings shame is like cancer to his bones.
The Voice Bible   
A dignified wife brings honor to her husband, but a shameful wife is like decay eating away at his bones.
Living Bible   
A worthy wife is her husband’s joy and crown; the other kind corrodes his strength and tears down everything he does.
New Catholic Bible   
A good wife is her husband’s crown, but one who disgraces him is like decay in his bones.
Legacy Standard Bible   
An excellent wife is the crown of her husband, But she who causes shame is like rottenness in his bones.
Jubilee Bible 2000   
The virtuous woman is a crown to her husband, but she that makes ashamed is as rottenness in his bones.
Christian Standard Bible   
A wife of noble character is her husband’s crown, but a wife who causes shame is like rottenness in his bones.
Amplified Bible © 1954   
A virtuous and worthy wife [earnest and strong in character] is a crowning joy to her husband, but she who makes him ashamed is as rottenness in his bones.
New Century Version   
A good wife is like a crown for her husband, but a disgraceful wife is like a disease in his bones.
The Message   
A hearty wife invigorates her husband, but a frigid woman is cancer in the bones.
Evangelical Heritage Version ™   
A wife with strong character is a crown to her husband, but one who brings shame is like rot in his bones.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
A good wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones.
Good News Translation®   
A good wife is her husband's pride and joy; but a wife who brings shame on her husband is like a cancer in his bones.
Wycliffe Bible   
A diligent woman is a crown to her husband; and rot is in the bones of that woman, that doeth things worthy of confusion. (A diligent woman is a crown to her husband; but rot is in the bones of her, who doeth shameful things.)
Contemporary English Version   
A helpful wife is a jewel for her husband, but a shameless wife will make his bones rot.
Revised Standard Version Catholic Edition   
A good wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones.
New Revised Standard Version Updated Edition   
A good wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
A good wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones.
Common English Bible © 2011   
A strong woman is a crown to her husband, but a disgraceful woman is like rot in his bones.
Amplified Bible © 2015   
A virtuous and excellent wife [worthy of honor] is the crown of her husband, But she who shames him [with her foolishness] is like rottenness in his bones.
English Standard Version Anglicised   
An excellent wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones.
New American Bible (Revised Edition)   
A woman of worth is the crown of her husband, but a disgraceful one is like rot in his bones.
New American Standard Bible   
An excellent wife is the crown of her husband, But she who shames him is like rottenness in his bones.
The Expanded Bible   
A ·good [noble] wife is like a crown for her husband, but a disgraceful wife is like ·a disease [rot] in his bones.
Tree of Life Version   
A virtuous wife is her husband’s crown, but a dishonoring one is like rottenness in his bones.
Revised Standard Version   
A good wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones.
New International Reader's Version   
An excellent woman is her husband’s crown. But a wife who brings shame is like sickness in his bones.
BRG Bible   
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Complete Jewish Bible   
A capable wife is a crown for her husband, but a shameful one is like rot in his bones.
New Revised Standard Version, Anglicised   
A good wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones.
Orthodox Jewish Bible   
An aishes chayil (a woman of valor, an excellent wife) is an ateret to her ba’al, but she that bringeth shame is like rottenness in his atzmot.
Names of God Bible   
A wife with strength of character is the crown of her husband, but the wife who disgraces him is like bone cancer.
Modern English Version   
A virtuous woman is a crown to her husband, but she who brings shame is as rottenness in his bones.
Easy-to-Read Version   
A good wife is like a crown to her husband, but a shameful wife is like a cancer.
International Children’s Bible   
A good wife is like a crown for her husband. But a disgraceful wife is like a disease in his bones.
Lexham English Bible   
A woman of strength is the crown of her master, but like rot in his bones is she who brings shame.
New International Version - UK   
A wife of noble character is her husband’s crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones.